点绛唇

作者: 洪咨夔(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
洪咨夔作品热度:
★★★★☆

词作内容

花事无多,笙歌绾取东风住。

huā shì wú duō, shēng gē wǎn qǔ dōng fēng zhù。

ㄏㄨㄚ ㄕˋ ㄨˊ ㄉㄨㄛ, ㄕㄥ ㄍㄜ ㄨㄢˇ ㄑㄩˇ ㄉㄨㄥ ㄈㄥ ㄓㄨˋ。

玉彝雕俎,楼外更筹屡。

yù yí diāo zǔ, lóu wài gèng chóu lǚ。

ㄩˋ ㄧˊ ㄉㄧㄠ ㄗㄨˇ, ㄌㄡˊ ㄨㄞˋ ㄍㄥˋ ㄔㄡˊ ㄌㄩˇ。

醉唤骊驹,催上天梯去。

zuì huàn lí jū, cuī shàng tiān tī qù。

ㄗㄨㄟˋ ㄏㄨㄢˋ ㄌㄧˊ ㄐㄩ, ㄘㄨㄟ ㄕㄤˋ ㄊㄧㄢ ㄊㄧ ㄑㄩˋ。

君知否。

jūn zhī fǒu。

ㄐㄩㄣ ㄓ ㄈㄡˇ。

半边铜虎。

bàn biān tóng hǔ。

ㄅㄢˋ ㄅㄧㄢ ㄊㄨㄥˊ ㄏㄨˇ。

邓艾经行路。

dèng ài jīng xíng lù。

ㄉㄥˋ ㄞˋ ㄐㄧㄥ ㄒㄧㄥˊ ㄌㄨˋ。

白话文翻译

花期将尽,笙歌勉强系住东风。

玉樽雕俎陈列,楼外更漏频传。

醉中呼唤骏马,催我登上天梯离去。

您可知道?

那半边调兵的铜虎符。

正是邓艾当年经行的险路。

英文翻译

Few blossoms remain, yet music holds the east wind at bay.

Jade vessels on carved stands, as night's watches slip away.

Drunk, I call my steed, urged to climb the celestial stair.

Do you know, my lord?

Half a bronze tiger token lies there.

On the path where Deng Ai once marched, I stand in despair.

创作背景

送别或宦途感慨。

深度解构

在历史与权力的博弈中暗藏个人抉择。

词意解析

词意概括

词人借宴饮将散之际,感慨春光短暂,暗含仕途艰辛与羁旅之思。

本词关键词

醉唤 · 催上 · 经行

《点绛唇》主题、情感、意象与语气

主题: 宴饮 · 羁旅 · 咏志

情感: 惆怅 · 怅惘 · 忧愤

意象: 玉彝 · 邓艾

语气: 婉约 · 沉郁 · 典雅

洪咨夔生平简介

洪咨夔(1176-1236),字舜俞,号平斋,南宋临安於潜人。他是南宋中后期著名的直臣与文学家,活跃于宁宗、理宗两朝。其仕途以直言敢谏著称,文学创作则内容丰富,诗词文兼善,风格多样,既有忧国忧民之思,亦有清新闲适之作,在南宋文坛占有一席之地。

浏览洪咨夔全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理