阮郎归

作者: 洪瑹(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
洪瑹作品热度:
★★★★☆

词作内容

东风吹破藻池冰。

dōng fēng chuī pò zǎo chí bīng。

ㄉㄨㄥ ㄈㄥ ㄔㄨㄟ ㄆㄛˋ ㄗㄠˇ ㄔˊ ㄅㄧㄥ。

晴光开五云。

qíng guāng kāi wǔ yún。

ㄑㄧㄥˊ ㄍㄨㄤ ㄎㄞ ㄨˇ ㄩㄣˊ。

绿情红意两逢迎。

lǜ qíng hóng yì liǎng féng yíng。

ㄌㄩˋ ㄑㄧㄥˊ ㄏㄨㄥˊ ㄧˋ ㄌㄧㄤˇ ㄈㄥˊ ㄧㄥˊ。

扶春来远林。

fú chūn lái yuǎn lín。

ㄈㄨˊ ㄔㄨㄣ ㄌㄞˊ ㄩㄢˇ ㄌㄧㄣˊ。

花艳艳,玉英英。

huā yàn yàn, yù yīng yīng。

ㄏㄨㄚ ㄧㄢˋ ㄧㄢˋ, ㄩˋ ㄧㄥ ㄧㄥ。

罗衣金缕明。

luó yī jīn lǚ míng。

ㄌㄨㄛˊ ㄧ ㄐㄧㄣ ㄌㄩˇ ㄇㄧㄥˊ。

闹蛾儿簇小蜻蜓。

nào é ér cù xiǎo qīng tíng。

ㄋㄠˋ ㄜˊ ㄦˊ ㄘㄨˋ ㄒㄧㄠˇ ㄑㄧㄥ ㄊㄧㄥˊ。

相呼看试灯。

xiāng hū kàn shì dēng。

ㄒㄧㄤ ㄏㄨ ㄎㄢˋ ㄕˋ ㄉㄥ。

白话文翻译

东风吹破了生着绿藻的池冰。

晴光绽开,现出五色祥云。

绿意与红情相互逢迎。

将春意扶送到远处的山林。

花儿艳艳,玉英闪闪。

罗衣上的金线明亮夺目。

闹蛾儿头饰簇拥如小蜻蜓。

互相呼唤着去看试灯的热闹。

英文翻译

The east wind cracks the ice on the mossy pond.

Sunlight unveils five-colored clouds.

Green sentiment and red desire greet each other.

Ushering spring into the distant woods.

Flowers blaze bright, jade blossoms gleam.

Silken robes with golden threads shine.

Festive moth-ornaments cluster like tiny dragonflies.

Calling to each other to watch the trial lanterns.

创作背景

初春游赏,喜迎佳节。

深度解构

描绘社群在节庆中的欢聚,强化集体认同的生动场景。

词意解析

词意概括

描绘初春时节万物复苏、人们喜迎元宵试灯的欢快场景。

本词关键词

扶春 · 逢迎 · 艳艳 · 英英 · 相呼

《阮郎归》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 宴饮 · 爱情

情感: 欣喜 · 柔情 · 恬淡

意象: 闹蛾儿 · 藻池冰

语气: 清新 · 婉约 · 典雅

洪瑹生平简介

洪瑹,南宋词人,生卒年及籍贯均不详,约活动于南宋中后期。其词作见于《绝妙好词》等选本,以《永遇乐》、《瑞鹤仙》、《月华清》等作品传世,词风清丽婉约,在宋末词坛占有一席之地,但生平事迹湮没无闻,属文学史上的小众文人。

浏览洪瑹全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理