吴姬压酒浮红蚁。
少年未饮心先醉。
驻马绿阳阴。
酒楼三月春。
相看成一笑。
遗恨知多少。
回首欲魂销。
长桥连断桥。
吴姬压酒浮红蚁。
少年未饮心先醉。
驻马绿阳阴。
酒楼三月春。
相看成一笑。
遗恨知多少。
回首欲魂销。
长桥连断桥。
吴地女子压出新酒,浮起红蚁般的酒沫。
少年还未饮,心却已先醉。
他驻马在绿杨的树荫之下。
酒楼里洋溢着三月的春意。
两人相视,化作会心一笑。
其中留下的遗憾,谁知有多少?
回首往事,魂魄几乎要消散。
长桥的尽头,连接着断桥。
The Wu maid presses wine, floating crimson foam.
The young man's heart is drunk before the cup finds home.
He halts his steed where green willows cast their shade.
The tavern breathes the spring of the third month, displayed.
They gaze, exchange a smile—a moment's grace.
How many regrets are left in its trace?
Looking back, the soul begins to melt and sway.
The long bridge leads to the broken bridge, far away.
洪瑹写江南春情与邂逅。
长桥断桥的意象暗喻了情感联结中的博弈与断裂。
描绘酒楼春日少年与吴姬相遇相视而笑,却终成遗恨的怅惘情景。
吴姬 · 少年 · 未饮心醉 · 相看一笑 · 魂销
东山书院编辑整理