潮平风稳,行色催津鼓。
回首望重城,但满眼、红云紫雾。
分香解佩,空记小楼东,银烛暗,绣帘垂,昵昵凭肩语。
关山千里,垂柳河桥路。
燕子又归来,但惹得、满身花雨。
彩笺不寄,兰梦更无凭,灯影下,月明中,魂断金钗股。
潮平风稳,行色催津鼓。
回首望重城,但满眼、红云紫雾。
分香解佩,空记小楼东,银烛暗,绣帘垂,昵昵凭肩语。
关山千里,垂柳河桥路。
燕子又归来,但惹得、满身花雨。
彩笺不寄,兰梦更无凭,灯影下,月明中,魂断金钗股。
潮水平静,风势平稳,行色被渡口的鼓声催促。
回首眺望重重城郭,只见满眼红云紫雾。
空记得小楼东边分香解佩的往事,银烛昏暗,绣帘低垂,你我凭肩昵昵私语。
关山千里相隔,垂柳依依的河桥路。
燕子又飞回来了,却只惹得满身落花如雨。
彩笺不再寄来,连兰梦也无所凭依,在灯影下,明月光中,我魂断于金钗股上。
Tide level, wind steady—travel's haste urged by ferry drum.
Looking back at the layered city,
Only a full view of red clouds, purple mists.
Sharing scent, loosening pendants—vainly I recall east of the little tower,
Silver candle dim, embroidered curtain垂,
Whispering intimately, shoulder to shoulder.
A thousand li of frontier mountains,
The road by willows and river bridge.
Swallows have returned again,
But only惹得 a body full of flower rain.
No colored letter sent,
Orchid dreams even less reliable—
In lamplight's shadow, under bright moon,
My heart breaks by the golden hairpin's stem.
洪瑹写离别,舟中回望忆旧欢。
在空间隔离下,对亲密关系符号系统的治理与追忆。
描写羁旅途中追忆往昔欢会,抒发别后相思无凭的怅惘之情。
分香解佩 · 凭肩语 · 兰梦 · 魂断
东山书院编辑整理