当年提笔上词坛。
琢琅玕。
涌波澜。
晁董声名,一日满人间。
底事远烦骐骥足,梅岭外,砚台边。
元戎倾盖有馀欢。
酒杯宽。
语离难。
只恐江边,明日起青翰。
暂去平分风与月,迎细札,步金銮。
当年提笔上词坛。
琢琅玕。
涌波澜。
晁董声名,一日满人间。
底事远烦骐骥足,梅岭外,砚台边。
元戎倾盖有馀欢。
酒杯宽。
语离难。
只恐江边,明日起青翰。
暂去平分风与月,迎细札,步金銮。
当年我提笔登上词坛。
雕琢美玉般的文辞。
文思如波澜涌起。
声名如同晁错、董仲舒,一日之间传遍人间。
为何要劳烦骐骥之足远行,
去到梅岭之外,
砚台之边?
元帅一见如故,欢愉有余。
酒杯宽,尽情畅饮。
离别的话语却难以诉说。
只恐怕明天江边,
就要升起远行的青翰之舟。
我暂且离去,平分这清风明月,
迎接你细密的诏书,
步入金銮殿。
In those years, I took up the brush,登上词坛.
Carving jade-like phrases.
Stirring up waves of emotion.
My fame, like Chao Cuo and Dong Zhongshu, filled the world in a day.
Why trouble the steed's hooves to journey far,
Beyond the Plum Ridge,
To the edge of the Inkstone Terrace?
The general's meeting brought abundant joy.
Wine cups were宽.
Yet parting words were hard.
I fear by the river, at dawn,
A blue-feathered ship will set sail.
I go but to share the wind and moon awhile,
Await your fine missive,
Then stride to the golden銮.
词人回忆文坛成名,抒写与武将的离别。
展现了文名传播与权力场域接纳间的认知互动。
追忆当年词坛成名盛况,兼叙与元戎欢聚惜别,寄望未来仕途腾达。
提笔 · 波澜 · 声名 · 骐骥 · 倾盖 · 离难 · 风月 · 细札
东山书院编辑整理