浣溪沙

作者: 洪适(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
洪适作品热度:
★★★★☆

词作内容

举目霜林叶叶黄。

jǔ mù shuāng lín yè yè huáng。

ㄐㄩˇ ㄇㄨˋ ㄕㄨㄤ ㄌㄧㄣˊ ㄧㄝˋ ㄧㄝˋ ㄏㄨㄤˊ。

使星归骑未须忙。

shǐ xīng guī qí wèi xū máng。

ㄕˇ ㄒㄧㄥ ㄍㄨㄟ ㄑㄧˊ ㄨㄟˋ ㄒㄩ ㄇㄤˊ。

烟鬟千叠弄残妆。

yān huán qiān dié nòng cán zhuāng。

ㄧㄢ ㄏㄨㄢˊ ㄑㄧㄢ ㄉㄧㄝˊ ㄋㄨㄥˋ ㄘㄢˊ ㄓㄨㄤ。

内殿恩光承雨露,外台风力挟冰霜。

nèi diàn ēn guāng chéng yǔ lù, wài tái fēng lì xié bīng shuāng。

ㄋㄟˋ ㄉㄧㄢˋ ㄣ ㄍㄨㄤ ㄔㄥˊ ㄩˇ ㄌㄨˋ, ㄨㄞˋ ㄊㄞˊ ㄈㄥ ㄌㄧˋ ㄒㄧㄝˊ ㄅㄧㄥ ㄕㄨㄤ。

应怀三径杂花香。

yīng huái sān jìng zá huā xiāng。

ㄧㄥ ㄏㄨㄞˊ ㄙㄢ ㄐㄧㄥˋ ㄗㄚˊ ㄏㄨㄚ ㄒㄧㄤ。

白话文翻译

举目望去,经霜的林木,叶片片枯黄。

使者星驾归骑,不必匆忙。

如云鬟般的山峦千叠,仿佛在摆弄残妆。

内殿的恩泽如承雨露,外台的风骨似挟冰霜。

(他)心中应怀念着那三径旁杂花的芬芳。

英文翻译

Every frost-touched forest leaf turns yellow in sight.

The envoy's star, no need for his steed to hurry its flight.

Mist-like hairdo, in thousand folds, plays with fading makeup light.

Inner hall's grace, bathed in royal dew; outer court's might, armed with frost and ice.

He must recall the blended scents from three paths' flowers, so nice.

创作背景

洪适描绘秋景,暗喻官员内外风骨。

深度解构

雨露与冰霜的意象并置,完成了对士人双重角色认知的隐喻构建。

词意解析

词意概括

描绘秋日霜林景色,借使臣归途与仕途境遇的对比,暗喻宦海沉浮与对归隐生活的向往。

本词关键词

使星 · 归骑 · 恩光 · 雨露 · 风力 · 冰霜

《浣溪沙》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 咏志 · 山水

情感: 惆怅 · 恬淡 · 怅惘

意象: 叶叶黄 · 烟鬟千叠 · 杂花香

语气: 婉约 · 典雅 · 清新

洪适生平简介

洪适(1117-1184),字景伯,号盘洲,饶州鄱阳人,南宋名臣、金石学家、文学家。他是洪皓长子,与弟洪遵、洪迈并称“鄱阳三洪”,在文学、金石学领域均有建树。其文学创作以词为主,风格清丽,但主要历史地位在于其与弟洪遵、洪迈共同构成的家族文化影响及其在金石学上的开创性贡献。

浏览洪适全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理