斗南楼阁舞祥云。
为寿几多人。
有酒恰如东海,年年为满金尊。
无双治行,儿童咏德,草木沾仁。
只把空虚三院,亦须笑傲千春。
斗南楼阁舞祥云。
为寿几多人。
有酒恰如东海,年年为满金尊。
无双治行,儿童咏德,草木沾仁。
只把空虚三院,亦须笑傲千春。
斗南楼阁舞动着祥云。
为你祝寿的人何其多。
有酒恰如东海般浩瀚,年年注满这金樽。
政绩无双,儿童歌颂仁德,草木也沾溉恩泽。
即便只掌管着空虚的三院,也足以笑傲千秋。
Towers south of the Dipper dance with auspicious cloud.
How many toast to your long life, a joyful crowd?
Wine flows as vast as the Eastern Sea, year by year filling the golden jar.
Unmatched governance, children sing your virtue, plants feel your grace afar.
Even with three empty courts, you'd laugh and reign for a thousand springs.
洪适赞颂官员德政与威望。
通过德政叙事完成权力合法性的周期塑造。
描绘楼阁祥云、宴饮祝寿的盛景,颂扬官员政绩德行,表达乐观豁达的情怀。
为寿 · 治行 · 笑傲
东山书院编辑整理