试问春归何处。
蜂懒蝶忙来去。
婉娩倦寻芳,偶遂涉园成趣。
莺语。
莺语。
唤起小鱼吹絮。
试问春归何处。
蜂懒蝶忙来去。
婉娩倦寻芳,偶遂涉园成趣。
莺语。
莺语。
唤起小鱼吹絮。
试问春天归向了何处?
蜜蜂慵懒,蝴蝶却忙碌地飞来飞去。
我柔顺闲倦,懒得去寻芳,偶然步入园中却得趣。
听到黄莺的啼叫。
又是莺啼。
这叫声仿佛唤醒了小鱼,去吹那飘飞的柳絮。
I ask, where has spring gone?
Bees idle, butterflies flurry to and fro.
Languid, I tired of seeking fragrance, yet chanced into the garden's charm.
Orioles warble.
Orioles warble.
They rouse tiny fish to blow at willow down.
暮春园景,闲适偶得之趣。
在慵懒与偶然中,完成了一次对自然韵律的微妙认知。
描写暮春时节偶入园中,见莺啼鱼戏的闲适之趣。
寻芳 · 涉园 · 成趣 · 吹絮
东山书院编辑整理