浣溪沙

作者: 何作善(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
何作善作品热度:
★★★☆☆

词作内容

草草杯盘访玉人。

cǎo cǎo bēi pán fǎng yù rén。

ㄘㄠˇ ㄘㄠˇ ㄅㄟ ㄆㄢˊ ㄈㄤˇ ㄩˋ ㄖㄣˊ。

灯花呈喜座添春。

dēng huā chéng xǐ zuò tiān chūn。

ㄉㄥ ㄏㄨㄚ ㄔㄥˊ ㄒㄧˇ ㄗㄨㄛˋ ㄊㄧㄢ ㄔㄨㄣ。

邀郎觅句要奇新。

yāo láng mì jù yào qí xīn。

ㄧㄠ ㄌㄤˊ ㄇㄧˋ ㄐㄩˋ ㄧㄠˋ ㄑㄧˊ ㄒㄧㄣ。

黛浅波娇情脉脉,云轻柳弱意真真。

dài qiǎn bō jiāo qíng mò mò, yún qīng liǔ ruò yì zhēn zhēn。

ㄉㄞˋ ㄑㄧㄢˇ ㄅㄛ ㄐㄧㄠ ㄑㄧㄥˊ ㄇㄛˋ ㄇㄛˋ,˙, ㄩㄣˊ ㄑㄧㄥ ㄌㄧㄡˇ ㄖㄨㄛˋ ㄧˋ ㄓㄣ ㄓㄣ。

从今风月属闲人。

cóng jīn fēng yuè shǔ xián rén。

ㄘㄨㄥˊ ㄐㄧㄣ ㄈㄥ ㄩㄝˋ ㄕㄨˇ ㄒㄧㄢˊ ㄖㄣˊ。

白话文翻译

备下草草的杯盘去访那位如玉之人。

灯花结蕊呈献喜兆,席间平添春意。

邀请郎君寻觅诗句,必要奇巧清新。

黛眉浅画,眼波娇媚,情意脉脉,

云鬓轻拢,柳腰纤弱,意态真真。

从今以后,清风明月就属于我们这些闲散之人了。

英文翻译

A simple feast to visit the jade-like one.

The lampwick's blossom heralds joy, spring fills her seat.

I invite my lord to seek verses, novel and unique.

Light brows, wave-like eyes, affection deep and meek,

Cloud-soft willows, tender feelings true they keep.

From now on, breeze and moonlight belong to us, the carefree.

创作背景

何作善作,写与佳人诗酒唱和之乐。

深度解构

描绘亲密关系中的风雅博弈与情感认同。

词意解析

词意概括

描写与佳人宴饮欢会、邀约赋诗的风流闲适生活。

本词关键词

玉人 · 邀郎 · 风月

《浣溪沙》主题、情感、意象与语气

主题: 宴饮 · 爱情 · 闺怨

情感: 欣喜 · 柔情 · 惆怅

意象: 云轻柳弱

语气: 婉约 · 缠绵 · 清新

何作善生平简介

何作善,南宋文人,生平事迹不详,仅知其为南宋时期人。在文学史上,其名不彰,主要因词作《浣溪沙》被收录于《全宋词》等总集而得以流传,属于文学史中记载甚少的边缘作者。

浏览何作善全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理