粉娥齐敛千金笑。
愁结眉峰小。
渭城才唱浥轻尘。
无奈两行红泪、湿香巾。
伤心风月南城道。
几纵朱轓到。
明年载酒洛阳春。
还念淮山楼上、倚阑人。
粉娥齐敛千金笑。
愁结眉峰小。
渭城才唱浥轻尘。
无奈两行红泪、湿香巾。
伤心风月南城道。
几纵朱轓到。
明年载酒洛阳春。
还念淮山楼上、倚阑人。
歌女们一齐收敛了千金难买的笑容。
愁绪凝结,使她们秀美的眉峰蹙起。
《渭城曲》的歌声才停,如同轻尘被润湿。
无奈两行红泪,已然沾湿了香罗巾。
这风月之事真令人伤心,就在南城道上。
曾有几度,朱红车盖为我而停驻?
明年定当载酒去洛阳欣赏春色。
却仍会怀念在淮山楼上,倚着栏杆的那个人。
Powdered beauties cease their priceless smiles.
Sorrow knots their brows into tiny peaks.
The farewell song of Weicheng barely fades.
Yet helplessly, twin trails of crimson tears dampen the scented silk.
Heartbreak under moon and wind on South City road.
How many times did crimson canopies arrive?
Next year, bearing wine to Luoyang's spring.
Still I'll recall the one leaning on the rail at Huai Mountain's tower.
贺铸离任离汴京,赠别歌女之作。
词人将个人际遇的周期感,融入离别的时空错位中。
描写女子在离别之际的愁苦与对重逢的期盼。
敛笑 · 愁结 · 伤心 · 载酒 · 倚阑
东山书院编辑整理