莫厌香醪斟绣履。
吐茵也是风流事。
今夜夜寒愁不睡。
披衣起。
挑灯开卷花生纸。
倩问尊前桃与李。
重来若个犹相记。
前度刘郎应老矣。
行乐地。
兔葵燕麦春风里。
莫厌香醪斟绣履。
吐茵也是风流事。
今夜夜寒愁不睡。
披衣起。
挑灯开卷花生纸。
倩问尊前桃与李。
重来若个犹相记。
前度刘郎应老矣。
行乐地。
兔葵燕麦春风里。
莫要厌烦将美酒斟入绣鞋(行酒令)。
酒醉吐茵也算是一件风流之事。
今夜寒冷,愁绪满怀难以入睡。
披上衣服起身。
挑亮灯烛,展开书卷,字迹如花生般细小清晰。
试问酒席前的桃树与李树。
他日重来,你们之中谁还会记得我?
前度来访的刘郎想必已经老了。
这曾经行乐的地方。
如今只有兔葵和燕麦在春风里摇曳。
Do not disdain fragrant wine poured into embroidered shoes.
Soiling a mat is also a romantic affair.
Tonight, cold and sorrowful, I cannot sleep.
Donning clothes, I rise.
Trimming the lamp, unrolling scrolls, peanut-sized characters bloom on paper.
May I ask, before the cup, of peach and plum?
If I return, which one would still remember me?
The Liu Lang of before should have aged.
Places of pleasure.
Hare's-foot clover and oat grass sway in the spring breeze.
贺铸晚年感慨旧地重游,物是人非。
词人通过今昔对比,完成了对生命周期的深刻认知。
词人寒夜独饮不寐,追忆往昔风流,感慨年华老去,于春色中自遣行乐。
夜寒 · 披衣 · 挑灯 · 开卷 · 春风 · 行乐
东山书院编辑整理