小桃初谢。
双燕还来也。
记得年时寒食下。
紫陌青门游冶。
楚城满目春华。
可堪游子思家。
惟有夜来归梦,不知身在天涯。
小桃初谢。
双燕还来也。
记得年时寒食下。
紫陌青门游冶。
楚城满目春华。
可堪游子思家。
惟有夜来归梦,不知身在天涯。
娇小的桃花刚刚凋谢。
一双燕子又飞回来了。
还记得那年寒食时节。
在京城郊野的大道和城门处,我们尽情游玩。
如今满眼是楚地的春日芳华。
这怎能让漂泊的游子忍受思家之情?
唯有夜来归乡的梦境,却不知自己正身在天涯。
The little peach blossoms just fell.
A pair of swallows returns as well.
I recall that year at Cold Food Day's spell.
On purple paths, by green gates, we wandered free.
Chu city brims with spring's glorious hue.
How can a wandering son bear homesickness anew?
Only the returning dream at night remains, unaware I'm at the world's end, it seems.
贺铸春日羁旅,思念汴京旧游。
在空间位移中,触及对故土与过往的认同危机。
描绘春景中游子思乡的孤寂之情,以梦境反衬天涯漂泊的无奈。
游子 · 寒食 · 游冶 · 夜来
东山书院编辑整理