菩萨蛮

作者: 贺铸(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
贺铸作品热度:
★★★★☆

词作内容

炉烟微度流苏帐。

lú yān wēi dù liú sū zhàng。

ㄌㄨˊ ㄧㄢ ㄨㄟ ㄉㄨˋ ㄌㄧㄡˊ ㄙㄨ ㄓㄤˋ。

孤衾冷叠芙蓉浪。

gū qīn lěng dié fú róng làng。

ㄍㄨ ㄑㄧㄣ ㄌㄥˇ ㄉㄧㄝˊ ㄈㄨˊ ㄖㄨㄥˊ ㄌㄤˋ。

蟋蟀不离床。

xī shuài bù lí chuáng。

ㄒㄧ ㄕㄨㄞˋ ㄅㄨˋ ㄌㄧˊ ㄔㄨㄤˊ。

伴人愁夜长。

bàn rén chóu yè cháng。

ㄅㄢˋ ㄖㄣˊ ㄔㄡˊ ㄧㄝˋ ㄔㄤˊ。

玉人飞阁上。

yù rén fēi gé shàng。

ㄩˋ ㄖㄣˊ ㄈㄟ ㄍㄜˊ ㄕㄤˋ。

见月还相望。

jiàn yuè hái xiāng wàng。

ㄐㄧㄢˋ ㄩㄝˋ ㄏㄞˊ ㄒㄧㄤ ㄨㄤˋ。

相望莫相忘。

xiāng wàng mò xiāng wàng。

ㄒㄧㄤ ㄨㄤˋ ㄇㄛˋ ㄒㄧㄤ ㄨㄤˋ。

应无未断肠。

yīng wú wèi duàn cháng。

ㄧㄥ ㄨˊ ㄨㄟˋ ㄉㄨㄢˋ ㄔㄤˊ。

白话文翻译

香炉烟缕微微飘过流苏帐幔。

孤零零的被褥冰冷地叠起,仿若芙蓉花纹的波浪。

蟋蟀鸣声始终不离床榻。

陪伴着愁人度过漫漫长夜。

那如玉的人儿正在高阁之上。

她望见明月,依然在遥遥相望。

相望啊切莫相忘。

想来应是没有不断肠之人。

英文翻译

Incense smoke drifts lightly through the curtain's tasseled veil.

A lone quilt lies cold, piled like lotus-patterned waves.

The cricket never leaves the bed.

It keeps me company through sorrow's long night.

My fair one is in the high tower now.

She sees the moon and gazes back, still hoping.

Gaze and hope, but do not forget.

Surely no heart remains unbroken.

创作背景

贺铸秋夜闺怨相思之作。

深度解构

通过空间隔离的意象,揭示情感治理的困境。

词意解析

词意概括

描绘女子秋夜孤眠怀人,见月相思的愁绪。

本词关键词

微度 · 冷叠 · 愁夜长 · 相望 · 未断肠

《菩萨蛮》主题、情感、意象与语气

主题: 闺怨 · 爱情 · 羁旅

情感: 孤寂 · 惆怅 · 幽怨

意象: 芙蓉浪

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

贺铸生平简介

贺铸(1052-1125),字方回,号庆湖遗老,祖籍山阴,生于卫州。他是北宋中后期著名词人,其词作风格多样,兼具婉约与豪放,以深婉密丽、辞藻精工著称,在词史上占有独特地位。

浏览贺铸全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理