朱甍碧树莺声晓。
残醺残梦犹相恼。
薄雨隔轻帘。
寒侵白纻衫。
锦屏人起早。
惟见馀妆好。
眉样学新蟾。
春愁入翠尖。
朱甍碧树莺声晓。
残醺残梦犹相恼。
薄雨隔轻帘。
寒侵白纻衫。
锦屏人起早。
惟见馀妆好。
眉样学新蟾。
春愁入翠尖。
朱红的屋甍,碧绿的树木,莺声报晓。
残存的酒意与梦境仍在心头烦扰。
细雨隔着轻薄的帘幕。
寒意侵透了身上的白纻衣衫。
锦屏后的美人早早起身。
只看见镜中残妆依然美好。
眉样学着新月的弯弯形状。
春日的愁绪,悄然浸入她翠翘发簪的尖梢。
Vermilion eaves, green trees, orioles herald the dawn.
Fading wine, lingering dreams, still vex the soul.
A light rain veils the thin curtain.
Chill seeps through the white ramie gown.
The lady behind the brocade screen rises early.
Only to see the remnants of her makeup, fair.
Her brow's curve learns from the new moon.
Spring sorrow enters the tip of her emerald hairpin.
贺铸写女子春晨醒来的微妙愁绪。
对细微情绪的捕捉,展现了高度的情感认知精度。
描绘女子春晨初醒的慵懒情态与淡淡春愁
莺声 · 残梦 · 薄雨 · 寒侵 · 妆好 · 眉样 · 春愁
东山书院编辑整理