浣溪沙

作者: 贺铸(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
贺铸作品热度:
★★★★☆

词作内容

叠鼓新歌百样娇。

dié gǔ xīn gē bǎi yàng jiāo。

ㄉㄧㄝˊ ㄍㄨˇ ㄒㄧㄣ ㄍㄜ ㄅㄞˇ ㄧㄤˋ ㄐㄧㄠ。

铜丸玉腕促云谣。

tóng wán yù wàn cù yún yáo。

ㄊㄨㄥˊ ㄨㄢˊ ㄩˋ ㄨㄢˋ ㄘㄨˋ ㄩㄣˊ ㄧㄠˊ。

揭帘飞瓦雹声焦。

jiē lián fēi wǎ báo shēng jiāo。

ㄐㄧㄝ ㄌㄧㄢˊ ㄈㄟ ㄨㄚˇ ㄅㄠˊ ㄕㄥ ㄐㄧㄠ。

九渠池边杨柳陌,香轮轧轧马箫箫。

jiǔ qú chí biān yáng liǔ mò, xiāng lún yà yà mǎ xiāo xiāo。

ㄐㄧㄡˇ ㄑㄩˊ ㄔˊ ㄅㄧㄢ ㄧㄤˊ ㄌㄧㄡˇ ㄇㄛˋ, ㄒㄧㄤ ㄌㄨㄣˊ ㄧㄚˋ ㄧㄚˋ ㄇㄚˇ ㄒㄧㄠ ㄒㄧㄠ。

细风妆面酒痕销。

xì fēng zhuāng miàn jiǔ hén xiāo。

ㄒㄧˋ ㄈㄥ ㄓㄨㄤ ㄇㄧㄢˋ ㄐㄧㄡˇ ㄏㄣˊ ㄒㄧㄠ。

白话文翻译

叠鼓声声,新歌百啭,娇媚无比。

手持铜丸,玉腕急挥,催动行云般的歌谣。

揭起帘幕,瓦片如雹飞溅,声响焦灼。

在九渠池边的杨柳道上,香车轧轧作响,马儿萧萧嘶鸣。

微风拂过,吹散了面上的妆容与酒后的痕迹。

英文翻译

Layered drums, new songs, a hundred kinds of allure.

Copper pellets, jade wrists, hasten cloud-like ballads.

Lifting the curtain, tiles fly like hail, sound scorching.

By the Nine-Curve Pond, along the willow-lined path, Fragrant carriages rumble, horses neigh, flutes sigh.

A gentle breeze erases makeup traces and wine stains.

创作背景

贺铸记录汴京繁华热烈的游春场面。

深度解构

狂欢的喧嚣,实则是社会能量周期的集中释放。

词意解析

词意概括

描绘宴饮歌舞的欢闹场景与宴罢微醺的闲适情态。

本词关键词

叠鼓 · 云谣 · 揭帘 · 轧轧 · 妆面

《浣溪沙》主题、情感、意象与语气

主题: 宴饮 · 宫廷 · 爱情

情感: 欣喜 · 柔情 · 惆怅

意象: 铜丸 · 玉腕 · 香轮 · 杨柳陌 · 酒痕

语气: 婉约 · 典雅 · 清新

贺铸生平简介

贺铸(1052-1125),字方回,号庆湖遗老,祖籍山阴,生于卫州。他是北宋中后期著名词人,其词作风格多样,兼具婉约与豪放,以深婉密丽、辞藻精工著称,在词史上占有独特地位。

浏览贺铸全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理