伤离别。
江南雁断音书绝。
音书绝。
两行珠泪,寸肠千结。
伤心长记中秋节。
今年还似前年月。
前年月。
那知今夜,月圆人缺。
伤离别。
江南雁断音书绝。
音书绝。
两行珠泪,寸肠千结。
伤心长记中秋节。
今年还似前年月。
前年月。
那知今夜,月圆人缺。
这离别的伤痛啊。
江南的鸿雁已断,音信全然隔绝。
音信隔绝。
两行珠泪滚落,寸寸肝肠结成千万个愁结。
伤心总是长长久久地记着那个中秋节。
今年的光景还似从前那些年的月色。
从前那些年月啊。
怎知今夜,月儿正圆,人却孤单残缺。
The ache of parting.
Wild geese severed, no word from the south.
No word at all.
Twin trails of pearled tears, a thousand knots in the heart's inch.
Heartbreak forever tied to Mid-Autumn's moon.
This year's moon mirrors the moon of years gone by.
Years gone by.
Who knew tonight, the moon full, the one absent?
何梦桂宋亡后隐居作词。
在时间周期的循环中,凸显了人事缺憾的永恒性。
通过中秋月圆与人间别离的对比,抒写对远方之人的深切思念与无法团聚的哀伤。
离别 · 雁断 · 泪 · 肠结 · 月圆人缺
东山书院编辑整理