西江月

作者: 何梦桂(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
何梦桂作品热度:
★★★★☆

词作内容

犹记春风庭院,柳阴深锁帘帷。

yóu jì chūn fēng tíng yuàn, liǔ yīn shēn suǒ lián wéi.。

ㄧㄡˊ ㄐㄧˋ ㄔㄨㄣ ㄈㄥ ㄊㄧㄥˊ ㄩㄚˋㄋ,˙, ㄌㄧㄡˇ ㄧㄣ ㄕㄣ ㄙㄨㄛˇ ㄌㄧㄢˊ ㄨㄜˊㄧ.˙。

东君去后雨丝丝。

dōng jūn qù hòu yǔ sī sī.。

ㄉㄨㄥ ㄐㄩㄣ ㄑㄩˋ ㄏㄡˋ ㄩˇ ㄙ ㄙ1.˙。

空认紫骝嘶处。

kōng rèn zǐ liú sī chù.。

ㄎㄨㄥ ㄖㄣˋ ㄗˇ ㄌㄧㄡˊ ㄙ ㄔㄨˋ.˙。

梦断箫台无据,十年往事休追。

mèng duàn xiāo tái wú jù, shí nián wǎng shì xiū zhuī.。

ㄇㄥˋ ㄉㄨㄢˋ ㄒㄧㄠ ㄊㄞˊ ㄨˊ ㄐㄩˋ,˙, ㄕˊ ㄋㄧㄢˊ ㄨㄤˇ ㄕˋ ㄒㄧㄡ ㄓㄨㄟ1.˙。

忽然拈起旧来书。

hū rán niān qǐ jiù lái shū.。

ㄏㄨ ㄖㄢˊ ㄋㄧㄢ ㄑㄧˇ ㄐㄧㄡˋ ㄌㄞˊ ㄕㄨ1.˙。

依旧长亭双泪。

yī jiù cháng tíng shuāng lèi.。

ㄧ ㄐㄧㄡˋ ㄔㄤˊ ㄊㄧㄥˊ ㄕㄨㄤ ㄌㄜˋㄧ.˙。

白话文翻译

依然记得春风拂过的庭院,垂柳浓荫深深锁住帘帷。

春神离去后,只剩细雨如丝。

空自辨认那紫骝马曾经嘶鸣的地方。

箫台梦断无处凭依,十年往事不必再追思。

忽然间拈起旧日的书信。

依旧是在长亭,流下两行清泪。

英文翻译

I still recall the spring breeze in the courtyard, willows' shade deep-locking the drapes.

Since the Lord of East departed, rain falls thread by thread.

In vain I recognize where the purple steed once neighed.

Dreams broken at the flute terrace, no trace to hold, ten years of past, cease to pursue.

Suddenly I pick up the old letters.

Again, at the long pavilion, twin streams of tears.

创作背景

词人追忆往昔春景与离别。

深度解构

通过记忆的闪回,完成对失落情感的最终认同。

词意解析

词意概括

追忆往昔庭院春景与离别往事,抒发物是人非、旧情难续的感伤。

本词关键词

紫骝嘶处 · 梦断箫台 · 十年往事

《西江月》主题、情感、意象与语气

主题: 爱情 · 思乡 · 羁旅

情感: 惆怅 · 孤寂 · 幽怨

意象: 春风庭院 · 柳阴帘帷 · 长亭双泪

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

何梦桂生平简介

何梦桂(1229-1303),字岩叟,号潜斋,南宋严州淳安人。南宋咸淳元年(1265年)进士,官至太常博士。宋亡后,元朝屡召不仕,隐居著述,成为著名的南宋遗民文人。其文学创作多抒发故国之思与身世之感,在宋末元初文坛具有一定代表性。

浏览何梦桂全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理