人间六月。
好是王母瑶池,吹下冰雪。
一片清凉,仙界蕊宫珠阙。
金猊水沉未冷,看瑶阶、九开蓂荚。
尚记得,那年时手种,蟠桃千叶。
庭下阿儿痴绝。
争戏舞、绿袍环玦。
笑捧金卮,满砌兰芽初茁。
七十古来稀有,且高歌、万事休说。
天未老,尚看他、儿辈事业。
人间六月。
好是王母瑶池,吹下冰雪。
一片清凉,仙界蕊宫珠阙。
金猊水沉未冷,看瑶阶、九开蓂荚。
尚记得,那年时手种,蟠桃千叶。
庭下阿儿痴绝。
争戏舞、绿袍环玦。
笑捧金卮,满砌兰芽初茁。
七十古来稀有,且高歌、万事休说。
天未老,尚看他、儿辈事业。
人间正值六月。
美好得如同西王母的瑶池,吹下冰雪般清凉。
一片清凉世界,好似仙界的蕊珠宫阙。
金猊炉中水沉香未冷,看瑶阶前、九荚蓂草初开。
还记得,那年亲手种下的千叶蟠桃。
庭院里小儿天真烂漫。
争相戏耍舞动,绿袍环佩叮当。
笑捧金酒杯,满石阶兰芽初绽。
七十古来稀少,且放声高歌,万事休要提说。
天公尚未老去,尚可看他儿辈成就事业。
In the mortal world, it's the sixth month.
Lovely as if from the Queen Mother's Jade Pool, blowing down ice and snow.
A slice of cool clarity, a fairy realm, a palace of stamens and pearl towers.
The golden beast censer, water-sinking incense not yet cold; watch the jade steps, where nine-petaled lucky grass unfolds.
I still remember, that year, planting with my own hands, a thousand-leaved peach of immortality.
In the courtyard, the child is utterly naive.
Vying in play, dancing, in green robes with jade pendants.
Laughingly holding a golden cup, the steps full of orchid sprouts just sprouting.
Seventy years is rare since ancient times; just sing aloud, speak not of myriad matters.
Heaven is not old yet; we shall still watch his, the children's generation, deeds and achievements.
六月寿辰,兼写弄孙之乐。
在生命周期的暮年,将希望寄托于代际传承。
描绘六月清凉仙境般的庭园生活,抒发对家族兴旺、儿孙事业有成的欣慰与期望。
清凉 · 瑶阶 · 兰芽 · 高歌 · 事业
东山书院编辑整理