光岳储精,宇宙呈祥,锺英俊材。
想春秋夹谷,前生夫子,婆娑南赡,见在如来。
龙角标辰,蟾胎煜丙,好是生朝华宴开。
笙歌里,看儿童拜舞,春满行台。
重重好事相催。
便对把黄封酌寿罍。
更愿公殿上,早纡衮绣,愿公堂下,长戏衣莱。
昨夜瑶池,亲逢阿母,欲寄蟠桃桃始栽。
三千岁,待开花结子,岁岁衔杯。
光岳储精,宇宙呈祥,锺英俊材。
想春秋夹谷,前生夫子,婆娑南赡,见在如来。
龙角标辰,蟾胎煜丙,好是生朝华宴开。
笙歌里,看儿童拜舞,春满行台。
重重好事相催。
便对把黄封酌寿罍。
更愿公殿上,早纡衮绣,愿公堂下,长戏衣莱。
昨夜瑶池,亲逢阿母,欲寄蟠桃桃始栽。
三千岁,待开花结子,岁岁衔杯。
山河星辰蕴蓄精华,宇宙呈现祥瑞,钟聚了俊杰英才。
遥想春秋夹谷之会,那是前生的孔夫子;婆娑于南赡部洲,正是现世的如来佛。
龙角星标示时辰,蟾魄光辉映丙火,恰逢华诞寿宴开席。
笙歌缭绕里,看孩童拜舞,春意盈满行台。
一重重好事接连相催。
便对着捧起御赐黄封酒,斟满寿觞。
更愿公在朝堂之上,早日纡尊垂绣;愿公在庭阶之下,长享戏彩娱亲之乐。
昨夜在瑶池,亲逢西王母,本想寄赠蟠桃,桃树却刚刚栽下。
待它三千岁后,开花结果,年年岁岁举杯庆贺。
Mountains and stars store essence, the cosmos shows auspice, focusing heroic talent.
Think of Spring-Autumn's Jia Valley, the former Master; the dancing Southern Continent, the present Tathagata.
Dragon-horn marks the hour, toad-embryo gleams Bing, a fine birthday feast unfolds.
Amid flute and song, see children bow and dance, spring fills the festive stage.
Layers of good fortune press and urge.
Then raise the yellow-sealed wine, fill the longevity vessel.
Further wish: in the hall of state, soon don the embroidered robe; wish at the hall's base, long play in the clothes of Laicai.
Last night at Jasper Pool, I met the Queen Mother herself; wished to send a peach, but the peach tree just began to grow.
Three thousand years, wait for bloom and fruit, year after year, toast with cup in mouth.
为何氏宗族长辈寿辰所作的颂词。
以神话与历史并置,构建家族延续的宏大治理愿景。
为寿辰庆典而作的祝颂词,以祥瑞意象与神话典故赞颂寿星德才,并寄寓长寿安康的祝愿。
储精 · 呈祥 · 英俊材 · 华宴 · 拜舞 · 衔杯
东山书院编辑整理