世事浑无定。
问人间、翻来覆去,阿谁能忍。
海怒惊涛山相拍,选甚鱼龙不任。
看今古、英雄销尽。
坐对青山闲白日,付长江、流送千年恨。
天有意,唯何甚。
待将洗耳泉边枕。
正梅花、霜寒月白,斗回西柄。
自寿一觞花前醉,醉亸彩幡金胜。
笑儿辈、汾阳中令。
倚遍层楼干阑曲,慨乾坤、渺渺青云影。
无限事,尊前兴。
世事浑无定。
问人间、翻来覆去,阿谁能忍。
海怒惊涛山相拍,选甚鱼龙不任。
看今古、英雄销尽。
坐对青山闲白日,付长江、流送千年恨。
天有意,唯何甚。
待将洗耳泉边枕。
正梅花、霜寒月白,斗回西柄。
自寿一觞花前醉,醉亸彩幡金胜。
笑儿辈、汾阳中令。
倚遍层楼干阑曲,慨乾坤、渺渺青云影。
无限事,尊前兴。
世间事全然没有定数。
试问人间,这般翻来覆去,谁能忍受?
海怒惊涛拍击山峦,管什么鱼龙都承受不住。
看古往今来,英雄尽皆销磨。
空对青山闲度白日,将千年遗恨付与长江流送。
天若有意,为何如此严苛?
且待去那洗耳泉边高枕。
正值梅花,于霜寒月白之中,斗柄西回。
自寿一杯在花前醉倒,醉态可掬,彩幡金胜斜坠。
笑儿辈,犹如那汾阳王郭子仪般显赫。
倚遍层楼栏杆曲折处,慨叹乾坤渺渺,唯见青云孤影。
无限心事,都化作这尊前意兴。
The affairs of this world have no constancy.
I ask mankind: in all this tossing and turning, / Who can endure?
The furious sea slaps against mountains, / How can any creature, fish or dragon, bear it?
Look through the ages: heroes all consumed.
Sit facing green hills, idling the white sun away, / Entrust to the Yangtze the sorrow of a thousand years.
If Heaven has intent, why is it so extreme?
I'll wait to lay my head by the ear-washing spring.
Just as the plum blossoms, under frosty moon's pallor, / See the Dipper's handle turn west.
To toast my own longevity, drunk before the flowers, / Drunk, with tilted colorful streamers and golden hairpins.
I laugh at the younger generation, those lords of Fenyang.
Leaning on railings through storied towers, / I sigh at the vast cosmos, the faint shadow of azure clouds.
Boundless matters, / All stirred before the wine.
何梦桂感时抒怀,叹世事无常。
在历史周期中看透英雄销尽的必然博弈。
词人感慨世事无常、英雄消逝,借山水寄寓千古愁恨,于醉饮中寻求超脱。
英雄销尽 · 千年恨 · 洗耳泉 · 乾坤渺渺
东山书院编辑整理