天似水。
池上藕花风起。
隔岸垂杨青到地。
乱萤飞又止。
露湿玉阑闲倚。
人静自生凉意。
泛碧沈朱供晚醉。
月斜才去睡。
天似水。
池上藕花风起。
隔岸垂杨青到地。
乱萤飞又止。
露湿玉阑闲倚。
人静自生凉意。
泛碧沈朱供晚醉。
月斜才去睡。
天空明净似水。
池塘上吹起了带着荷花香的风。
对岸垂杨的青色一直蔓延到地。
零乱的萤火虫飞飞又停停。
露水沾湿了玉栏杆,(我)闲倚在此。
人声静寂,自然生出凉意。
畅饮碧酒沉醉,以供晚来消遣。
月亮西斜,才去入睡。
Sky mirrors water, clear and vast.
Lotus breeze stirs over the pond at last.
Willows on the far bank trail their green to the ground.
Fireflies flit in chaos, then settle without sound.
Dew dampens the jade rail where I lean at ease.
In stillness, a coolness is born that none can seize.
I float on dark wine, a feast for the fading light.
Only when the moon slants do I bid the world goodnight.
何光大,南宋词人,生平资料极少。
静观物候流转,体现了对自然周期律的敏锐感知。
描绘夏夜池畔静谧闲适的纳凉情景,流露幽独自适的心境。
风起 · 凉意 · 晚醉 · 闲倚
东山书院编辑整理