裙色草初青。
鸭绿波轻。
试花霏雨湿春晴。
三十六梯人不到,独唤瑶筝。
艇子忆逢迎。
依旧多情。
朱门只合锁娉婷。
却逐彩鸾归去路,香陌春城。
裙色草初青。
鸭绿波轻。
试花霏雨湿春晴。
三十六梯人不到,独唤瑶筝。
艇子忆逢迎。
依旧多情。
朱门只合锁娉婷。
却逐彩鸾归去路,香陌春城。
裙色如初生的青草。
水波泛着鸭头绿,轻轻荡漾。
初开的花承受着霏霏细雨,打湿了春日晴光。
三十六级台阶无人到来,
我独自弹响瑶筝呼唤。
想起那小舟相遇的情景。
它仿佛依旧满怀深情。
朱红的大门本应锁住这娉婷佳人。
她却追随彩鸾归去的路途,
走向那飘香街道的春城。
The color of her skirt—grass just turning green.
Duck-green waves, light and gentle.
Trying blossoms, misty rain dampens the spring clearness.
Thirty-six steps where no one comes,
Alone, I call for the jade zither.
The little boat recalls our meeting.
Still, it brims with tender feeling.
Vermilion gates should only lock away such grace.
Yet she follows the colorful phoenix on its return path,
Along the fragrant road in the spring city.
韩淲描绘春日怀人图景。
对封闭空间的逃离,隐含对自由认同的潜在追求。
描绘春日水边景色,追忆过往情事,流露物是人非的惆怅。
春晴 · 多情 · 娉婷 · 归去 · 春城
东山书院编辑整理