老去休惊节物催。
菊花端的为君开。
携壶幸有齐山客,怀古还如单父台。
松掩映,水萦回。
使君强健得重来。
不须细把茱萸看,且尽丰年酒一杯。
老去休惊节物催。
菊花端的为君开。
携壶幸有齐山客,怀古还如单父台。
松掩映,水萦回。
使君强健得重来。
不须细把茱萸看,且尽丰年酒一杯。
年老不必惊心于时节催逼。
菊花确是为您而盛开。
携酒幸有齐山高士相伴,怀古之情犹如在单父台。
松树掩映,流水萦回。
祝愿使君您强健能再度归来。
不必细看那茱萸,且先饮尽这杯丰年的美酒。
Age comes, don't startle at seasons hastening by.
Chrysanthemums truly bloom for you, here and nigh.
Lucky to carry wine with Qi Mountain's guest, reminiscing like at Shanfu Terrace of old.
Pines interlace, waters wind and rest.
May you, our envoy, strong and hale, return once more, bold.
No need to peer at dogwood sprigs with care, just drain this cup of harvest-year wine, rich and rare.
韩元吉重阳酬唱,慰友兼自宽。
顺应时节更替体现对生命周期的深刻认同。
词人借重阳节登高饮酒,抒发老去不惊、及时行乐的人生态度。
老去 · 强健 · 丰年
东山书院编辑整理