点绛唇

作者: 韩元吉(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
韩元吉作品热度:
★★★★☆

词作内容

木落霜浓,探春只道梅花未。

mù luò shuāng nóng, tàn chūn zhī dào méi huā wèi。

ㄇㄨˋ ㄌㄨㄛˋ ㄕㄨㄤ ㄋㄨㄥˊ, ㄊㄢˋ ㄔㄨㄣ ㄓ ㄉㄠˋ ㄇㄟˊ ㄏㄨㄚ ㄨㄟˋ。

嫩红相倚。

nèn hóng xiāng yǐ。

ㄋㄣˋ ㄏㄨㄥˊ ㄒㄧㄤ ㄧˇ。

灼灼新妆腻。

zhuó zhuó xīn zhuāng nì。

ㄓㄨㄛˊ ㄓㄨㄛˊ ㄒㄧㄣ ㄓㄨㄤ ㄋㄧˋ。

莫问仙源,且问花前事。

mò wèn xiān yuán, qiě wèn huā qián shì。

ㄇㄛˋ ㄨㄣˋ ㄒㄧㄢ ㄩㄢˊ, ㄑㄧㄝˇ ㄨㄣˋ ㄏㄨㄚ ㄑㄧㄢˊ ㄕˋ。

休辞醉。

xiū cí zuì。

ㄒㄧㄡ ㄘˊ ㄗㄨㄟˋ。

想君园□。

xiǎng jūn yuán zǒng。

ㄒㄧㄤˇ ㄐㄩㄣ ㄩㄢˊ ㄗㄨㄥˇ。

总是生春地。

shì shēng chūn dì。

ㄕˋ ㄕㄥ ㄔㄨㄣ ㄉㄧˋ。

白话文翻译

树叶凋落,霜色浓重,为探春讯,本以为梅花尚未开放。

娇嫩的红色花朵相互依偎。

光彩鲜明,新妆显得细腻柔滑。

不必追问仙境的源头,且来问问这花前的心事。

不要推辞醉意。

我想你的园中(虽有空缺),

总是一片孕育着春意的土地。

英文翻译

Leaves fall, frost thickens; seeking spring, I thought the plum not yet in bloom.

Tender reds lean against each other.

Glistening, their fresh attire so sleek.

Ask not of the fairy source; ask rather of matters before the flowers.

Do not decline the drunkenness.

I imagine your garden...

Is ever a land where spring is born.

创作背景

冬末寻梅,见其已放。

深度解构

赏花暂醉是对生命周期律动的敏锐感知。

词意解析

词意概括

描绘冬日寻梅、赏花醉饮的闲适情景,表达对春意与美好园地的向往。

本词关键词

探春 · 相倚 · 灼灼 · 莫问 · 休辞 · 想君

《点绛唇》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 宴饮 · 山水

情感: 欣喜 · 恬淡 · 柔情

意象: 木落 · · 梅花 · 嫩红 · 新妆 · 仙源 · · · · 春地

语气: 婉约 · 清新 · 典雅

韩元吉生平简介

韩元吉(1118-1187),字无咎,号南涧,祖籍颍川,生于开封。他是南宋中期重要的官员、文学家,与陆游、辛弃疾等交往密切,词作风格豪放,是辛派词人的重要成员之一,在南宋词坛占有一定地位。

浏览韩元吉全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理