贺新郎

作者: 韩玉(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
韩玉作品热度:
★★★★☆

词作内容

绰约人如玉。

chuò yuē rén rú yù。

ㄔㄨㄛˋ ㄩㄝ ㄖㄣˊ ㄖㄨˊ ㄩˋ。

试新妆、娇黄半绿,汉宫匀注。

shì xīn zhuāng、 jiāo huáng bàn lǜ, hàn gōng yún zhù。

ㄕˋ ㄒㄧㄣ ㄓㄨㄤ、 ㄐㄧㄠ ㄏㄨㄤˊ ㄅㄢˋ ㄌㄩˋ, ㄏㄢˋ ㄍㄨㄥ ㄩㄣˊ ㄓㄨˋ。

倚傍小阑闲伫立,翠带风前似舞。

yǐ bàng xiǎo lán xián zhù lì, cuì dài fēng qián sì wǔ。

ㄧˇ ㄅㄤˋ ㄒㄧㄠˇ ㄌㄢˊ ㄒㄧㄢˊ ㄓㄨˋ ㄌㄧˋ, ㄘㄨㄟˋ ㄉㄞˋ ㄈㄥ ㄑㄧㄢˊ ㄙˋ ㄨˇ。

记洛浦、当年俦侣。

jì luò pǔ、 dāng nián chóu lǚ。

ㄐㄧˋ ㄌㄨㄛˋ ㄆㄨˇ、 ㄉㄤ ㄋㄧㄢˊ ㄔㄡˊ ㄌㄩˇ。

罗袜尘生香冉冉,料征鸿、微步凌波女。

luó wà chén shēng xiāng rǎn rǎn, liào zhēng hóng、 wēi bù líng bō nǚ。

ㄌㄨㄛˊ ㄨㄚˋ ㄔㄣˊ ㄕㄥ ㄒㄧㄤ ㄖㄢˇ ㄖㄢˇ, ㄌㄧㄠˋ ㄓㄥ ㄏㄨㄥˊ、 ㄨㄟ ㄅㄨˋ ㄌㄧㄥˊ ㄅㄛ ㄋㄩˇ。

惊梦断,楚江曲。

jīng mèng duàn, chǔ jiāng qū。

ㄐㄧㄥ ㄇㄥˋ ㄉㄨㄢˋ, ㄔㄨˇ ㄐㄧㄤ ㄑㄩ。

春工若见应为主。

chūn gōng ruò jiàn yīng wéi zhǔ。

ㄔㄨㄣ ㄍㄨㄥ ㄖㄨㄛˋ ㄐㄧㄢˋ ㄧㄥ ㄨㄟˊ ㄓㄨˇ。

忍教都、闲亭邃馆,冷风凄雨。

rěn jiào dōu、 xián tíng suì guǎn, lěng fēng qī yǔ。

ㄖㄣˇ ㄐㄧㄠˋ ㄉㄡ、 ㄒㄧㄢˊ ㄊㄧㄥˊ ㄙㄨㄟˋ ㄍㄨㄢˇ, ㄌㄥˇ ㄈㄥ ㄑㄧ ㄩˇ。

待把此花都折取。

dài bǎ cǐ huā dōu zhé qǔ。

ㄉㄞˋ ㄅㄚˇ ㄘˇ ㄏㄨㄚ ㄉㄡ ㄓㄜˊ ㄑㄩˇ。

和泪连香寄与。

hé lèi lián xiāng jì yǔ。

ㄏㄜˊ ㄌㄟˋ ㄌㄧㄢˊ ㄒㄧㄤ ㄐㄧˋ ㄩˇ。

须信道、离情如许。

xū xìn dào、 lí qíng rú xǔ。

ㄒㄩ ㄒㄧㄣˋ ㄉㄠˋ、 ㄌㄧˊ ㄑㄧㄥˊ ㄖㄨˊ ㄒㄩˇ。

烟水茫茫斜照里,是骚人、九辨招魂处。

yān shuǐ máng máng xié zhào lǐ, shì sāo rén、 jiǔ biàn zhāo hún chù。

ㄧㄢ ㄕㄨㄟˇ ㄇㄤˊ ㄇㄤˊ ㄒㄧㄝˊ ㄓㄠˋ ㄌㄧˇ, ㄕˋ ㄙㄠ ㄖㄣˊ、 ㄐㄧㄡˇ ㄅㄧㄢˋ ㄓㄠ ㄏㄨㄣˊ ㄔㄨˋ。

千古恨,与谁语。

qiān gǔ hèn, yǔ shuí yǔ。

ㄑㄧㄢ ㄍㄨˇ ㄏㄣˋ, ㄩˇ ㄕㄨㄟˊ ㄩˇ。

白话文翻译

她绰约的身姿宛如美玉。

试穿新妆,娇黄与淡绿相间,仿若汉宫匀调的妆容。

她倚着小阑干闲静伫立,翠绿的衣带在风前似在起舞。

记得当年在洛水之滨的伴侣。

罗袜生尘,香气冉冉,料想她是那步履轻盈的凌波仙子。

好梦惊醒在楚江的曲折岸畔。

春神若见此花,定会奉她为主。

怎忍心让她独处闲亭幽馆,承受冷风凄雨。

我欲将这花儿全都折取。

连同泪水和香气一并寄予你。

须要相信,离别的愁情就是这般浓重。

烟水茫茫,斜阳映照里,那是诗人作《九辩》招魂的所在。

这千古遗恨,又能向谁倾诉?

英文翻译

Graceful as jade, a figure stands.

In fresh attire, pale yellow and green, a Han palace blend.

Leaning on rail, idle she waits, her sash dances in the breeze.

I recall companions by the Luo River, days of old.

Silken socks stir dust, fragrance drifts; a swan-step, a wave-treading maid.

The dream shattered, by the winding Chu River.

If Spring's Artisan saw, he'd make her his queen.

How could he bear deserted pavilions, cold wind and mournful rain?

I long to pluck all these blossoms.

And send them, with tears and scent, to you.

Believe this: parting's grief is just so deep.

In vast misty waters, the slanting sun— where the poet's soul is summoned.

An eternal regret, to whom can it be told?

创作背景

韩玉借咏花抒写怀人之情与身世之恨。

深度解构

词人通过花与美人的互喻,完成对理想人格的审美认同。

词意解析

词意概括

借咏花追忆故人,抒发离情别恨与千古幽怨。

本词关键词

新妆 · 娇黄 · 翠带 · 凌波 · 离情 · 招魂

《贺新郎》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 爱情 · 怀古

情感: 惆怅 · 幽怨 · 孤寂

意象: 汉宫 · 洛浦 · 楚江 · 罗袜 · 征鸿 · 烟水 · 斜照

语气: 婉约 · 缠绵 · 典雅

韩玉生平简介

韩玉,金代词人,生卒年及籍贯均不详,主要活动于金世宗、章宗时期。其词作在当时有一定声誉,被元好问《中州集》收录,是金代文学史上一位值得注意但记载较少的文人。

浏览韩玉全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理