浣溪沙

作者: 韩彦古(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
韩彦古作品热度:
★★★★☆

词作内容

一缕金香永夜清。

yī lǚ jīn xiāng yǒng yè qīng。

ㄧ ㄌㄩˇ ㄐㄧㄣ ㄒㄧㄤ ㄩㄥˇ ㄧㄝˋ ㄑㄧㄥ。

残编未掩古琴横。

cán biān wèi yǎn gǔ qín héng。

ㄘㄢˊ ㄅㄧㄢ ㄨㄟˋ ㄧㄢˇ ㄍㄨˇ ㄑㄧㄣˊ ㄏㄥˊ。

绣衾寒拥宝缺明。

xiù qīn hán yōng bǎo quē míng。

ㄒㄧㄡˋ ㄑㄧㄣ ㄏㄢˊ ㄩㄥ ㄅㄠˇ ㄑㄩㄝ ㄇㄧㄥˊ。

坐听竹风敲石磴,旋倾花水漱春酲。

zuò tīng zhú fēng qiāo shí dèng, xuán qīng huā shuǐ shù chūn chéng。

ㄗㄨㄛˋ ㄊㄧㄥ ㄓㄨˊ ㄈㄥ ㄑㄧㄠ ㄕˊ ㄉㄥˋ, ㄒㄩㄢˊ ㄑㄧㄥ ㄏㄨㄚ ㄕㄨㄟˇ ㄕㄨˋ ㄔㄨㄣ ㄔㄥˊ。

落梅和雨打帘声。

luò méi hé yǔ dǎ lián shēng。

ㄌㄨㄛˋ ㄇㄟˊ ㄏㄜˊ ㄩˇ ㄉㄚˇ ㄌㄧㄢˊ ㄕㄥ。

白话文翻译

一缕金线般的香气使长夜清幽。

未合上的书卷旁,古琴横陈。

绣花的被子透着寒意,拥着明亮的灯盏。

坐着聆听竹风敲打石阶,旋即倾倒花水漱去春日的醉意。

凋落的梅花和着雨点,敲打着帘栊作响。

英文翻译

A wisp of golden incense clears the long night.

The unfinished scroll lies open, the ancient lute rests across.

The embroidered quilt, cold, hugs the bright jeweled lamp.

Sitting, I listen to bamboo wind tapping stone steps; then pour flower-water to rinse spring's drowsiness away.

Plum blossoms fall with rain, tapping against the curtain's sound.

创作背景

韩彦古写幽居夜境。

深度解构

在静寂的感官体验中,完成了对内在秩序的精细治理。

词意解析

词意概括

描绘春夜独处时清寂幽静的景象与细微的声息感受。

本词关键词

永夜 · 残编 · 寒拥 · 春酲 · 和雨

《浣溪沙》主题、情感、意象与语气

主题: 闺怨 · 羁旅 · 咏物

情感: 孤寂 · 惆怅 · 幽怨

意象: 金香 · 古琴 · 绣衾 · 竹风 · 石磴 · 花水 · 落梅 · 帘声

语气: 婉约 · 清新 · 缠绵

韩彦古生平简介

韩彦古,南宋时期人物,生卒年不详。为抗金名将韩世忠之子,以荫补入仕,官至户部尚书、龙图阁学士。其文学活动记载甚少,仅存词作《浣溪沙》一首,在文学史上声名不显,主要因其家世背景而被提及。

浏览韩彦古全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理