早岁相期林下,高年同在尊前。
风花绣舞乍晴天。
绿蚁新浮酒面。
身外虚名电转,人间急景梭传。
当筵莫惜听朱弦。
一品归来强健。
早岁相期林下,高年同在尊前。
风花绣舞乍晴天。
绿蚁新浮酒面。
身外虚名电转,人间急景梭传。
当筵莫惜听朱弦。
一品归来强健。
早年我们相约归隐林下,如今年迈却同在酒樽前相聚。
风中落花如绣,在乍晴的天空下飞舞。
新酿美酒泛起了绿色的浮沫。
身外的虚名如电光般转瞬即逝,人间的急景似飞梭传递。
筵席之上,莫要吝惜聆听这朱弦妙音。
(只愿)以一品官身归来时,依然强健如昔。
In youth we pledged to retire amidst the woods, in age we meet before the wine.
Wind-blown blossoms dance in embroidered skies, a sudden clearing after rain's decline.
Green-foamed ale newly floats upon the wine's face, a fresh, inviting sign.
Fame beyond the self turns swift as lightning's trace; life's urgent scenes shuttle by, a swift design.
At the feast, do not spare to hear the crimson strings' embrace.
Returned as a First Rank, still strong and in good grace.
韩维晚年酬唱,感慨功名如电。
词作透露出对人生周期与虚名价值的深刻认知。
词人于宴饮中感慨人生短暂,虚名如电,主张及时行乐、珍惜当下。
相期 · 高年 · 虚名 · 急景 · 强健
东山书院编辑整理