忆秦娥

作者: 韩淲(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
韩淲作品热度:
★★★★☆

词作内容

香滴滴。

xiāng dī dī。

ㄒㄧㄤ ㄉㄧ ㄉㄧ。

肌肤冰雪娇无力。

jī fū bīng xuě jiāo wú lì。

ㄐㄧ ㄈㄨ ㄅㄧㄥ ㄒㄩㄝˇ ㄐㄧㄠ ㄨˊ ㄌㄧˋ。

娇无力。

jiāo wú lì。

ㄐㄧㄠ ㄨˊ ㄌㄧˋ。

秋风凉冷,有谁消得。

qiū fēng liáng lěng, yǒu shuí xiāo dé。

ㄑㄧㄡ ㄈㄥ ㄌㄧㄤˊ ㄌㄥˇ, ㄧㄡˇ ㄕㄨㄟˊ ㄒㄧㄠ ㄉㄜˊ。

洗妆不奈云鬟侧。

xǐ zhuāng bù nài yún huán cè。

ㄒㄧˇ ㄓㄨㄤ ㄅㄨˋ ㄋㄞˋ ㄩㄣˊ ㄏㄨㄢˊ ㄘㄜˋ。

璧堂珠院空相忆。

bì táng zhū yuàn kōng xiāng yì。

ㄅㄧˋ ㄊㄤˊ ㄓㄨ ㄩㄢˋ ㄎㄨㄥ ㄒㄧㄤ ㄧˋ。

空相忆。

kōng xiāng yì。

ㄎㄨㄥ ㄒㄧㄤ ㄧˋ。

轻颦浅笑,小梅标格。

qīng pín qiǎn xiào, xiǎo méi biāo gé。

ㄑㄧㄥ ㄆㄧㄣˊ ㄑㄧㄢˇ ㄒㄧㄠˋ, ㄒㄧㄠˇ ㄇㄟˊ ㄅㄧㄠ ㄍㄜˊ。

白话文翻译

香气浓郁芬芳。

肌肤如冰雪般洁白,身姿娇柔无力。

娇柔无力。

在这秋风凉冷之时,有谁能消受这般美丽?

洗妆后云鬟偏侧,难以梳理。

华堂珠院之中,只剩空空的回忆。

空空的回忆。

那轻颦浅笑的模样,宛如一株清雅的小梅。

英文翻译

A fragrance sweet and deep.

Skin like snow, a delicate frame, languid and weak.

Languid and weak.

In autumn's chill, who can her essence keep?

Her cloud-like hair, disheveled from the bath, defies the comb.

In marble halls and pearl courts, memory finds no home.

Memory finds no home.

A faint frown, a light smile—the plum blossom's grace alone.

创作背景

南宋词人拟闺怨怀人。

深度解构

对缺席者的追忆构成了情感认同的核心。

词意解析

词意概括

描绘女子娇柔之态与孤寂心境,借秋景抒写无人欣赏的怅惘。

本词关键词

娇无力 · 凉冷 · 洗妆 · 相忆 · 轻颦浅笑

《忆秦娥》主题、情感、意象与语气

主题: 闺怨 · 爱情 · 咏物

情感: 惆怅 · 幽怨 · 孤寂

意象: 璧堂 · 珠院

语气: 婉约 · 缠绵 · 清新

韩淲生平简介

韩淲,字仲止,号涧泉,南宋中后期诗人、词人。祖籍开封,南渡后寓居信州上饶(今属江西)。他是南宋江西诗派后期的重要成员,与赵蕃(号章泉)并称“上饶二泉”,在诗坛享有声誉。其词作亦清丽流畅,有《涧泉集》传世。

浏览韩淲全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理