西江月

作者: 韩淲(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
韩淲作品热度:
★★★★☆

词作内容

闻道晚春时候,暖风是处花飘。

wén dào wǎn chūn shí hòu, nuǎn fēng shì chù huā piāo。

ㄨㄣˊ ㄉㄠˋ ㄨㄢˇ ㄔㄨㄣ ㄕˊ ㄏㄡˋ, ㄋㄨㄢˇ ㄈㄥ ㄕˋ ㄔㄨˋ ㄏㄨㄚ ㄆㄧㄠ。

游人争渡水南桥。

yóu rén zhēng dù shuǐ nán qiáo。

ㄧㄡˊ ㄖㄣˊ ㄓㄥ ㄉㄨˋ ㄕㄨㄟˇ ㄋㄢˊ ㄑㄧㄠˊ。

多少池塘春草。

duō shǎo chí táng chūn cǎo。

ㄉㄨㄛ ㄕㄠˇ ㄔˊ ㄊㄤˊ ㄔㄨㄣ ㄘㄠˇ。

跃马谁联玉勒,钓鱼应泛兰桡。

yuè mǎ shuí lián yù lè, diào yú yīng fàn lán ráo。

ㄩㄝˋ ㄇㄚˇ ㄕㄨㄟˊ ㄌㄧㄢˊ ㄩˋ ㄌㄜˋ, ㄉㄧㄠˋ ㄩˊ ㄧㄥ ㄈㄢˋ ㄌㄢˊ ㄖㄠˊ。

韶光何限不逍遥。

sháo guāng hé xiàn bù xiāo yáo。

ㄕㄠˊ ㄍㄨㄤ ㄏㄜˊ ㄒㄧㄢˋ ㄅㄨˋ ㄒㄧㄠ ㄧㄠˊ。

输与溪鸥野鸟。

shū yǔ xī ōu yě niǎo。

ㄕㄨ ㄩˇ ㄒㄧ ㄡ ㄧㄝˇ ㄋㄧㄠˇ。

白话文翻译

听闻已是晚春时节,

暖风所到之处花瓣飘飞。

游人争相渡水前往南桥。

多少池塘边生长着茸茸春草。

是谁骑着联有玉勒的骏马奔驰?

钓鱼理应泛着兰木船桨的小舟。

无限韶光为何不能逍遥自在?

反倒输给了溪边的鸥鸟与野鸟。

英文翻译

I hear it's late springtime,

Warm winds scatter blossoms everywhere.

Travelers vie to cross the bridge south of the water.

So many ponds, spring grass so fair.

Who gallops on a horse with jade bridle linked?

For fishing, one should float on an orchid-oared boat.

How can limitless lovely hours not be free and unconstrained?

Lost to the creek gulls and wild birds afloat.

创作背景

韩淲描绘晚春游冶图景。

深度解构

在自然与人事的博弈中,反思逍遥的本质。

词意解析

词意概括

描绘晚春时节游人赏景、溪鸟自在的闲适画面,暗含对逍遥生活的向往。

本词关键词

争渡 · 跃马 · 钓鱼 · 韶光 · 逍遥

《西江月》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 田园 · 羁旅

情感: 恬淡 · 惆怅 · 怅惘

意象: 溪鸥野鸟

语气: 清新 · 婉约 · 素淡

韩淲生平简介

韩淲,字仲止,号涧泉,南宋中后期诗人、词人。祖籍开封,南渡后寓居信州上饶(今属江西)。他是南宋江西诗派后期的重要成员,与赵蕃(号章泉)并称“上饶二泉”,在诗坛享有声誉。其词作亦清丽流畅,有《涧泉集》传世。

浏览韩淲全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理