小楼秋霁碧阑干。
中人初薄寒。
霜风吹我到湖山。
平林斜照残。
空阔里,有无间。
牵萝翠袖闲。
篮舆兴尽却愁还。
断肠歌未阑。
小楼秋霁碧阑干。
中人初薄寒。
霜风吹我到湖山。
平林斜照残。
空阔里,有无间。
牵萝翠袖闲。
篮舆兴尽却愁还。
断肠歌未阑。
小楼在秋晴中,碧玉栏杆泛着清光。
正午时分,人开始感到微微的寒凉。
霜风吹送着我来到这湖山之间。
平旷的树林笼罩在残阳的斜照里。
空阔与虚无之中,似有若无的间隙。
闲来牵动藤萝的,是那翠色的衣袖。
乘着竹轿兴尽而归,愁绪却又涌上心头。
那令人肠断的歌声,还未唱到尽头。
Small tower, autumn cleared, blue railings cold.
Midday brings the first slight chill to hold.
Frosty wind blows me to lakes and hills.
Flat woods bathed in slanting light that spills.
Between the vast and void, a space unclear.
Idle, green sleeves gather vines, drawing near.
The sedan-chair's joy spent, sorrow returns.
The heartbreak song has not reached its end, yet yearns.
韩淲秋日湖山闲游后作。
在空阔与有无的间隙里,进行着精微的认知校准。
描绘秋日雨后登楼远眺湖山,于空阔寂寥中兴起闲愁的羁旅情怀。
薄寒 · 空阔 · 兴尽 · 愁还 · 断肠 · 歌未阑
东山书院编辑整理