菩萨蛮

作者: 韩淲(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
韩淲作品热度:
★★★★☆

词作内容

陇头无驿奚为朵。

lǒng tóu wú yì xī wéi duǒ。

ㄌㄨㄥˇ ㄊㄡˊ ㄨˊ ㄧˋ ㄒㄧ ㄨㄟˊ ㄉㄨㄛˇ。

岩前有折宜来堕。

yán qián yǒu zhé yí lái duò。

ㄧㄢˊ ㄑㄧㄢˊ ㄧㄡˇ ㄓㄜˊ ㄧˊ ㄌㄞˊ ㄉㄨㄛˋ。

风急雪云溪。

fēng jí xuě yún xī。

ㄈㄥ ㄐㄧˊ ㄒㄩㄝˇ ㄩㄣˊ ㄒㄧ。

诗清满意携。

shī qīng mǎn yì xié。

ㄕ ㄑㄧㄥ ㄇㄢˇ ㄧˋ ㄒㄧㄝˊ。

竹炉良夜饮。

zhú lú liáng yè yǐn。

ㄓㄨˊ ㄌㄨˊ ㄌㄧㄤˊ ㄧㄝˋ ㄧㄣˇ。

饮竟煎僧茗。

yǐn jìng jiān sēng míng。

ㄧㄣˇ ㄐㄧㄥˋ ㄐㄧㄢ ㄙㄥ ㄇㄧㄥˊ。

梅以句深长。

méi yǐ jù shēn cháng。

ㄇㄟˊ ㄧˇ ㄐㄩˋ ㄕㄣ ㄔㄤˊ。

得花情未忘。

dé huā qíng wèi wàng。

ㄉㄜˊ ㄏㄨㄚ ㄑㄧㄥˊ ㄨㄟˋ ㄨㄤˋ。

白话文翻译

陇山头没有驿站,为何还有花儿开放?

山岩前有断折的,正该飘落下来。

寒风急,雪云低垂在溪谷上。

诗情清雅,心怀满足地随身携带。

竹炉相伴,良夜对饮。

饮罢便煎煮僧家的茶茗。

梅花因诗句意境深远而长存。

赏花时的那份情致至今未曾忘怀。

英文翻译

No post-house at Longtou, why bloom flowers there?

Before the cliff, broken ones should fall through the air.

Wind swift, snow clouds over the creek.

Poems pure, heart content, I carry them with me.

Bamboo stove, a fine night for drink.

After drinking, brew the monk's tea, I think.

Plum blossoms, for lines profound and long.

The flower's sentiment, in memory I hold strong.

创作背景

韩淲山行感怀,咏梅寄意。

深度解构

诗中体现了在自然博弈中寻求精神认同的取向。

词意解析

词意概括

描绘冬日山野行旅中围炉品茗、赏梅赋诗的清雅闲适场景。

本词关键词

驿 · 风急 · 诗清 · 良夜 · 花情

《菩萨蛮》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 山水 · 咏物

情感: 恬淡 · 欣喜 · 惆怅

意象: 雪云溪 · 僧茗

语气: 清新 · 典雅 · 素淡

韩淲生平简介

韩淲,字仲止,号涧泉,南宋中后期诗人、词人。祖籍开封,南渡后寓居信州上饶(今属江西)。他是南宋江西诗派后期的重要成员,与赵蕃(号章泉)并称“上饶二泉”,在诗坛享有声誉。其词作亦清丽流畅,有《涧泉集》传世。

浏览韩淲全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理