平生常为梅花醉。
数枝滴滴香沾袂。
雪后月华明*胆瓶无限清。
夜深灯影瘦。
饮尽杯中酒。
明日景尤新。
人间都是春。
平生常为梅花醉。
数枝滴滴香沾袂。
雪后月华明*胆瓶无限清。
夜深灯影瘦。
饮尽杯中酒。
明日景尤新。
人间都是春。
平生常常因为梅花而沉醉。
几枝梅花香气凝聚欲滴,沾湿了我的衣袂。
雪后的月光分外明亮,胆瓶中的梅花(或月光)带来无限的清幽。
夜深时分,灯影显得瘦长。
饮尽杯中的酒。
明天的景致会更加清新。
人间处处都是春意。
All my life, often drunk for plum blossoms' sake.
A few branches, dripping with scent, moisten my sleeves.
After snow, moonlight brightens; the vase holds boundless clarity.
Deep in night, the lamp's shadow grows thin.
I drain the wine in my cup.
Tomorrow's scene will be even fresher.
All the human world turns to spring.
词人雪夜赏梅饮酒。
通过审美体验完成对人间春意的深度认知。
词人醉心于雪后梅花的清雅幽香,在月下灯前饮酒赏梅,抒发了对人间春意与美好景色的欣喜之情。
醉 · 香 · 清 · 瘦 · 春
东山书院编辑整理