菩萨蛮

作者: 韩淲(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
韩淲作品热度:
★★★★☆

词作内容

晚云烘日枝南北。

wǎn yún hōng rì zhī nán běi。

ㄨㄢˇ ㄩㄣˊ ㄏㄨㄥ ㄖˋ ㄓ ㄋㄢˊ ㄅㄟˇ。

一杯未尽梅花曲。

yī bēi wèi jìn méi huā qǔ。

ㄧ ㄅㄟ ㄨㄟˋ ㄐㄧㄣˋ ㄇㄟˊ ㄏㄨㄚ ㄑㄩˇ。

城郭小春回。

chéng guō xiǎo chūn huí。

ㄔㄥˊ ㄍㄨㄛ ㄒㄧㄠˇ ㄔㄨㄣ ㄏㄨㄟˊ。

暗香开未开。

àn xiāng kāi wèi kāi。

ㄢˋ ㄒㄧㄤ ㄎㄞ ㄨㄟˋ ㄎㄞ。

留连吾欲醉。

liú lián wú yù zuì。

ㄌㄧㄡˊ ㄌㄧㄢˊ ㄨˊ ㄩˋ ㄗㄨㄟˋ。

醉眼红尘外。

zuì yǎn hóng chén wài。

ㄗㄨㄟˋ ㄧㄢˇ ㄏㄨㄥˊ ㄔㄣˊ ㄨㄞˋ。

多少老心情。

duō shǎo lǎo xīn qíng。

ㄉㄨㄛ ㄕㄠˇ ㄌㄠˇ ㄒㄧㄣ ㄑㄧㄥˊ。

景清人亦清。

jǐng qīng rén yì qīng。

ㄐㄧㄥˇ ㄑㄧㄥ ㄖㄣˊ ㄧˋ ㄑㄧㄥ。

白话文翻译

晚霞烘托着斜阳,枝桠南北沐浴暖光。

一杯酒尚未饮尽,梅花曲的旋律已在流淌。

城郭之中,已有了小小春意的回响。

那暗香,是已绽放,还是仍在含苞待放?

我流连此地,只想沉醉一场。

醉眼朦胧,望向红尘之外的远方。

心中沉积了多少往日的情肠。

景色清幽时,人心也随之澄澈明朗。

英文翻译

Evening clouds blaze, sun warms branches north and south.

A cup unfinish'd, yet the plum blossom song flows.

Spring returns to the small town's mouth.

Do the hidden blossoms open or repose?

I linger, longing to be drunk.

Drunken eyes gaze beyond the worldly spunk.

So many aged feelings reside.

Where scenes are clear, the heart's purified.

创作背景

韩淲春日在城郊感怀。

深度解构

通过感官对比,完成对内心认同的净化。

词意解析

词意概括

描绘冬春之交城郭小景,借酒赏梅,抒发出尘清静之思。

本词关键词

烘日 · 小春回 · 醉眼 · 老心情 · 景清

《菩萨蛮》主题、情感、意象与语气

主题: 咏物 · 田园 · 咏志

情感: 恬淡 · 惆怅 · 孤寂

意象: 晚云 · 梅花 · 城郭 · 暗香 · 红尘

语气: 清新 · 典雅 · 素淡

韩淲生平简介

韩淲,字仲止,号涧泉,南宋中后期诗人、词人。祖籍开封,南渡后寓居信州上饶(今属江西)。他是南宋江西诗派后期的重要成员,与赵蕃(号章泉)并称“上饶二泉”,在诗坛享有声誉。其词作亦清丽流畅,有《涧泉集》传世。

浏览韩淲全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理