菩萨蛮

作者: 韩淲(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
韩淲作品热度:
★★★★☆

词作内容

丝丝柳色清愁织。

sī sī liǔ sè qīng chóu zhī.。

ㄙ ㄙ ㄌㄧㄡˇ ㄙㄜˋ ㄑㄧㄥ ㄔㄡˊ ㄓ1.˙。

山城望断花溪碧。

shān chéng wàng duàn huā xī bì.。

ㄕㄢ ㄔㄥˊ ㄨㄤˋ ㄉㄨㄢˋ ㄏㄨㄚ ㄒㄧ ㄅㄧˋ.˙。

回首仲宣楼。

huí shǒu zhòng xuān lóu.。

ㄏㄨㄟˊ ㄕㄡˇ ㄓㄨㄥˋ ㄒㄩㄢ ㄌㄛˊㄨ.˙。

登临无计愁。

dēng lín wú jì chóu.。

ㄉㄥ ㄌㄧㄣˊ ㄨˊ ㄐㄧˋ ㄔㄛˊㄨ.˙。

雨声吹海立。

yǔ shēng chuī hǎi lì.。

ㄩˇ ㄕㄥ ㄔㄨㄟ ㄏㄞˇ ㄌㄧˋ.˙。

流转韶光急。

liú zhuǎn sháo guāng jí.。

ㄌㄧㄡˊ ㄓㄨㄢˇ ㄕㄠˊ ㄍㄨㄤ ㄐㄧˊ.˙。

九万有鹏程。

jiǔ wàn yǒu péng chéng.。

ㄐㄧㄡˇ ㄨㄢˋ ㄧㄡˇ ㄆㄥˊ ㄔㄜˊㄋㄍ.˙。

沈香天上亭。

chén xiāng tiān shàng tíng.。

ㄔㄣˊ ㄒㄧㄤ ㄊㄧㄢ ㄕㄤˋ ㄊㄧˊㄋㄍ.˙。

白话文翻译

如丝的柳色,织就一片清愁。

从山城远望,花溪的碧绿望不到尽头。

回首那仲宣曾登的楼阁。

想要登临却无计消愁。

雨声浩大,仿佛吹得海涛直立。

美好的时光流转,如此急迫。

鹏鸟有翱翔九万里的前程。

沉香木筑就的亭阁,应在天上仙境。

英文翻译

Willow threads weave a tapestry of clear sorrow.

From the mountain town, I gaze where Flower Creek's jade hue ends.

I turn my head to Zhongxuan's tower.

Yet climbing high, I find no way to dispel this gloom.

Rain's sound blows the sea to stand upright.

Splendid time flows by, swift and urgent.

Ninety thousand li lie within the roc's flight path.

A hall of sinking incense waits in the celestial realm.

创作背景

韩淲登临感怀,暗含身世之叹。

深度解构

词人借流转韶光与鹏程万里,完成对人生周期的深刻观照。

词意解析

词意概括

描绘登楼远望时所见春色与流转韶光,抒发羁旅愁绪与功业未成之叹。

本词关键词

清愁 · 登临 · 流转 · 韶光 · 九万

《菩萨蛮》主题、情感、意象与语气

主题: 羁旅 · 咏志 · 山水

情感: 惆怅 · 孤寂 · 忧愤

意象: 柳色 · 山城 · 花溪 · 仲宣楼 · 雨声 · 鹏程 · 沈香亭

语气: 婉约 · 沉郁 · 典雅

韩淲生平简介

韩淲,字仲止,号涧泉,南宋中后期诗人、词人。祖籍开封,南渡后寓居信州上饶(今属江西)。他是南宋江西诗派后期的重要成员,与赵蕃(号章泉)并称“上饶二泉”,在诗坛享有声誉。其词作亦清丽流畅,有《涧泉集》传世。

浏览韩淲全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理