山气吹云宝月凉。
园英承露菊花黄。
吾生只合醉为乡。
怅望佳人因共赋,分明佳节是重阳。
酒边犹发少年狂。
山气吹云宝月凉。
园英承露菊花黄。
吾生只合醉为乡。
怅望佳人因共赋,分明佳节是重阳。
酒边犹发少年狂。
山间气息吹拂云朵,宝月生凉。
园中花朵承着清露,菊花正黄。
我这一生啊,只该沉醉于这酒乡。
怅然遥望佳人,因而一同赋诗;这分明就是重阳佳节。
酒意酣畅时,仍迸发出少年般的疏狂。
Mountain breath blows clouds, precious moon turns cool.
Garden blooms bathed in dew, chrysanthemums yellow.
My life finds its home only in drunken revelry.
Longing for the fair one, we composed verses together; Clearly, this fine festival is the Double Ninth.
By the wine, I still unleash the madness of youth.
韩淲重阳对菊抒怀。
佳节共赋,是对文化认同的集体重温与宣泄。
重阳佳节,园中赏菊饮酒,抒发人生当及时行乐、豪放不羁的情怀。
醉为乡 · 佳节 · 少年狂
东山书院编辑整理