浣溪沙

作者: 韩淲(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
韩淲作品热度:
★★★★☆

词作内容

只恐山灵俗驾回。

zhǐ kǒng shān líng sú jià huí。

ㄓˇ ㄎㄨㄥˇ ㄕㄢ ㄌㄧㄥˊ ㄙㄨˊ ㄐㄧㄚˋ ㄏㄨㄟˊ。

海鸥飞下莫惊猜。

hǎi ōu fēi xià mò jīng cāi。

ㄏㄞˇ ㄡ ㄈㄟ ㄒㄧㄚˋ ㄇㄛˋ ㄐㄧㄥ ㄘㄞ。

机心消尽重徘徊。

jī xīn xiāo jìn chóng pái huái。

ㄐㄧ ㄒㄧㄣ ㄒㄧㄠ ㄐㄧㄣˋ ㄔㄨㄥˊ ㄆㄞˊ ㄏㄨㄞˊ。

宿雨乍晴千涧落,晓云微露两山排。

sù yǔ zhà qíng qiān jiàn luò, xiǎo yún wēi lù liǎng shān pái。

ㄙㄨˋ ㄩˇ ㄓㄚˋ ㄑㄧㄥˊ ㄑㄧㄢ ㄐㄧㄢˋ ㄌㄨㄛˋ, ㄒㄧㄠˇ ㄩㄣˊ ㄨㄟ ㄌㄨˋ ㄌㄧㄤˇ ㄕㄢ ㄆㄞˊ。

新苗时翼好风来。

xīn miáo shí yì hǎo fēng lái。

ㄒㄧㄣ ㄇㄧㄠˊ ㄕˊ ㄧˋ ㄏㄠˇ ㄈㄥ ㄌㄞˊ。

白话文翻译

只恐山中的神灵嫌我俗驾,要我折返。

海鸥飞落下来,请莫要惊疑猜忌。

机巧算计之心已消磨殆尽,我重新在此地徘徊思索。

夜雨初晴,千条山涧水流奔落;晨云微露,两座山峰如屏排列。

新生的禾苗正期待着好风吹来,助其生长。

英文翻译

I fear the mountain spirit might turn my vulgar carriage back.

Sea gulls flying down, do not be startled or suspect.

All schemes exhausted, I pace again in deep reflection.

Last night's rain clears, a thousand ravines cascade; dawn clouds slightly part, two mountain ranges stand arrayed.

New seedlings await, hoping for a favorable wind's aid.

创作背景

韩淲山行词,表达归隐自然之志。

深度解构

机心消尽后的徘徊,是对自然周期律动的深度认同。

词意解析

词意概括

描绘雨后山间清新景象,表达远离机心、亲近自然的闲适心境。

本词关键词

机心消尽 · 千涧落 · 两山排 · 重徘徊

《浣溪沙》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 田园 · 咏志

情感: 恬淡 · 欣喜 · 惆怅

意象: 山灵 · 海鸥 · 宿雨 · 晓云 · 新苗 · 好风

语气: 清新 · 典雅 · 素淡

韩淲生平简介

韩淲,字仲止,号涧泉,南宋中后期诗人、词人。祖籍开封,南渡后寓居信州上饶(今属江西)。他是南宋江西诗派后期的重要成员,与赵蕃(号章泉)并称“上饶二泉”,在诗坛享有声誉。其词作亦清丽流畅,有《涧泉集》传世。

浏览韩淲全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理