浣溪沙

作者: 韩淲(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
韩淲作品热度:
★★★★☆

词作内容

宝鸭香消酒未醒。

bǎo yā xiāng xiāo jiǔ wèi xǐng。

ㄅㄠˇ ㄧㄚ ㄒㄧㄤ ㄒㄧㄠ ㄐㄧㄡˇ ㄨㄟˋ ㄒㄧㄥˇ。

锦衾春暖梦初惊。

jǐn qīn chūn nuǎn mèng chū jīng。

ㄐㄧㄣˇ ㄑㄧㄣ ㄔㄨㄣ ㄋㄨㄢˇ ㄇㄥˋ ㄔㄨ ㄐㄧㄥ。

鬓云撩乱玉钗横。

bìn yún liáo luàn yù chāi héng。

ㄅㄧㄣˋ ㄩㄣˊ ㄌㄧㄠˊ ㄌㄨㄢˋ ㄩˋ ㄔㄞ ㄏㄥˊ。

半怯夜寒褰绣幌,尚馀娇困剔银灯。

bàn qiè yè hán qiān xiù huǎng, shàng yú jiāo kùn tī yín dēng。

ㄅㄢˋ ㄑㄧㄝˋ ㄧㄝˋ ㄏㄢˊ ㄑㄧㄢ ㄒㄧㄡˋ ㄏㄨㄤˇ, ㄕㄤˋ ㄩˊ ㄐㄧㄠ ㄎㄨㄣˋ ㄊㄧ ㄧㄣˊ ㄉㄥ。

粉痕微褪脸霞生。

fěn hén wēi tuì liǎn xiá shēng。

ㄈㄣˇ ㄏㄣˊ ㄨㄟ ㄊㄨㄟˋ ㄌㄧㄢˇ ㄒㄧㄚˊ ㄕㄥ。

白话文翻译

鸭形香炉的香气已消散,酒意还未全醒。

锦被中春暖融融,好梦刚刚被惊醒。

如云的鬓发撩得有些凌乱,玉钗横斜在发间。

略带怯意地感受夜寒,她撩起绣花的帷幔;尚存娇困的余韵,她剔亮了银灯的灯芯。

脸上的脂粉痕迹微微褪去,泛起了红霞般的色泽。

英文翻译

The duck-shaped censer's scent fades, wine's spell unbroken.

Under brocade quilts, spring warmth, a dream just startled awake.

Cloudy hair disheveled, a jade hairpin lies aslant.

Half-afraid of the night chill, she lifts the embroidered screen; lingering drowsiness, she trims the silver lamp's wick.

A trace of powder fades, rosy clouds bloom on her cheeks.

创作背景

韩淲闺情词,描绘女子春晓初醒。

深度解构

从梦惊到理妆的细节,勾勒出私人场域中精微的自我治理。

词意解析

词意概括

描绘女子春夜酒醒梦回后的娇慵情态与闺中场景。

本词关键词

香消 · 酒未醒 · 粉痕

《浣溪沙》主题、情感、意象与语气

主题: 闺怨 · 爱情 · 宴饮

情感: 孤寂 · 柔情 · 怅惘

意象: 宝鸭 · 锦衾 · 玉钗

语气: 婉约 · 缠绵 · 抒情

韩淲生平简介

韩淲,字仲止,号涧泉,南宋中后期诗人、词人。祖籍开封,南渡后寓居信州上饶(今属江西)。他是南宋江西诗派后期的重要成员,与赵蕃(号章泉)并称“上饶二泉”,在诗坛享有声誉。其词作亦清丽流畅,有《涧泉集》传世。

浏览韩淲全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理