浣溪沙

作者: 韩淲(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
韩淲作品热度:
★★★★☆

词作内容

屋上青山列晚云。

wū shàng qīng shān liè wǎn yún。

ㄨ ㄕㄤˋ ㄑㄧㄥ ㄕㄢ ㄌㄧㄝˋ ㄨㄢˇ ㄩㄣˊ。

水边红袂映斜曛。

shuǐ biān hóng mèi yìng xié xūn。

ㄕㄨㄟˇ ㄅㄧㄢ ㄏㄨㄥˊ ㄇㄟˋ ㄧㄥˋ ㄒㄧㄝˊ ㄒㄩㄣ。

柳阴荷气簟湘纹。

liǔ yīn hé qì diàn xiāng wén。

ㄌㄧㄡˇ ㄧㄣ ㄏㄜˊ ㄑㄧˋ ㄉㄧㄢˋ ㄒㄧㄤ ㄨㄣˊ。

酒以歌长谁乐事,诗成杯滟我离群。

jiǔ yǐ gē cháng shuí lè shì, shī chéng bēi yàn wǒ lí qún。

ㄐㄧㄡˇ ㄧˇ ㄍㄜ ㄔㄤˊ ㄕㄨㄟˊ ㄌㄜˋ ㄕˋ,˙, ㄕ ㄔㄥˊ ㄅㄟ ㄧㄢˋ ㄨㄛˇ ㄌㄧˊ ㄑㄩㄣˊ。

香消凉意有南薰。

xiāng xiāo liáng yì yǒu nán xūn。

ㄒㄧㄤ ㄒㄧㄠ ㄌㄧㄤˊ ㄧˋ ㄧㄡˇ ㄋㄢˊ ㄒㄩㄣ。

白话文翻译

屋宇之上,青山排列着晚云。

水边,红衣的袖袂映照着斜阳的余晖。

柳荫下荷香弥漫,竹席上湘纹斑驳。

酒因歌长,谁在享受这乐事?诗成杯满,我却已离开了人群。

香气消散,凉意中似有南风徐徐吹来。

英文翻译

Upon the roof, green hills array the evening cloud.

By water's edge, red sleeves glow in the slanting light.

Willow shade, lotus scent, mat with Xiang pattern's shroud.

Long songs with wine, whose joy takes flight? Poem done, cup full, I part from the crowd.

Fragrance fades, coolness borne by the southern breeze in the night.

创作背景

韩淲夏日闲居,感怀离群索居。

深度解构

在闲适表象下,暗含对群体归属与个体疏离的静默博弈。

词意解析

词意概括

描绘夏日傍晚水边宴饮的闲适场景,抒发离群独处的淡淡惆怅。

本词关键词

离群 · 凉意 · 酒歌

《浣溪沙》主题、情感、意象与语气

主题: 宴饮 · 田园 · 羁旅

情感: 惆怅 · 孤寂 · 恬淡

意象: 青山 · 晚云 · 红袂 · 斜曛 · 柳阴 · 荷气 · 南薰

语气: 婉约 · 清新 · 抒情

韩淲生平简介

韩淲,字仲止,号涧泉,南宋中后期诗人、词人。祖籍开封,南渡后寓居信州上饶(今属江西)。他是南宋江西诗派后期的重要成员,与赵蕃(号章泉)并称“上饶二泉”,在诗坛享有声誉。其词作亦清丽流畅,有《涧泉集》传世。

浏览韩淲全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理