浣溪沙

作者: 韩淲(宋)

全宋词热度:
★★★☆☆
韩淲作品热度:
★★★★☆

词作内容

月角珠庭映伏犀。

yuè jiǎo zhū tíng yìng fú xī。

ㄩㄝˋ ㄐㄧㄠˇ ㄓㄨ ㄊㄧㄥˊ ㄧㄥˋ ㄈㄨˊ ㄒㄧ。

扶摇当上凤凰池。

fú yáo dāng shàng fèng huáng chí。

ㄈㄨˊ ㄧㄠˊ ㄉㄤ ㄕㄤˋ ㄈㄥˋ ㄏㄨㄤˊ ㄔˊ。

广寒曾折最高枝。

guǎng hán céng zhé zuì gāo zhī。

ㄍㄨㄤˇ ㄏㄢˊ ㄘㄥˊ ㄓㄜˊ ㄗㄨㄟˋ ㄍㄠ ㄓ。

壮志还同诸葛膝,清名还似紫芝眉。

zhuàng zhì huán tóng zhū gě xī, qīng míng huán sì zǐ zhī méi。

ㄓㄨㄤˋ ㄓˋ ㄏㄨㄢˊ ㄊㄨㄥˊ ㄓㄨ ㄍㄜˇ ㄒㄧ1,˙, ㄑㄧㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄏㄨㄢˊ ㄙˋ ㄗˇ ㄓ ㄇㄟˊ。

梅花春寿酒行迟。

méi huā chūn shòu jiǔ xíng chí。

ㄇㄟˊ ㄏㄨㄚ ㄔㄨㄣ ㄕㄡˋ ㄐㄧㄡˇ ㄒㄧㄥˊ ㄔˊ。

白话文翻译

他的额角如月,天庭似珠,映照着伏犀骨相。

定当乘着旋风,直上凤凰池那样的高位。

曾在广寒宫折取过最高的桂枝。

他的壮志如同诸葛亮膝,坚贞不屈;他的清名好似紫芝眉,淡泊高洁。

梅花绽放的春日,祝寿的酒宴行得舒缓从容。

英文翻译

Moonlit brow and pearl hall, wisdom's mark shines through.

On whirlwind's wings, to Phoenix Pond he'll ascend.

Once plucked the highest laurel in the cold moon's view.

Ambition rivals Zhuge's steadfast knee, unbent.

Pure fame recalls the sage's tranquil eyebrow's hue.

Plum blooms in spring, the birthday wine pours slow, content.

创作背景

韩淲贺寿友人,赞其才德与仕途。

深度解构

词作通过历史隐喻,完成对友人政治认同的精英塑造。

词意解析

词意概括

此词以月角珠庭、凤凰池等意象,赞颂人物才貌非凡、志向高远,并寄予长寿祝福。

本词关键词

伏犀 · 扶摇 · 最高枝 · 壮志 · 清名 · 行迟

《浣溪沙》主题、情感、意象与语气

主题: 颂圣 · 咏志 · 宴饮

情感: 豪迈 · 欣喜 · 虔敬

意象: 诸葛膝 · 紫芝眉 · 春寿酒

语气: 典雅 · 雄浑 · 庄重

韩淲生平简介

韩淲,字仲止,号涧泉,南宋中后期诗人、词人。祖籍开封,南渡后寓居信州上饶(今属江西)。他是南宋江西诗派后期的重要成员,与赵蕃(号章泉)并称“上饶二泉”,在诗坛享有声誉。其词作亦清丽流畅,有《涧泉集》传世。

浏览韩淲全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理