贺新郎

作者: 韩淲(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
韩淲作品热度:
★★★★☆

词作内容

病起情怀恶。

bìng qǐ qíng huái è。

ㄅㄧㄥˋ ㄑㄧˇ ㄑㄧㄥˊ ㄏㄨㄞˊ ㄜˋ。

小帘栊、杨花坠絮,木阴成幄。

xiǎo lián lóng、 yáng huā zhuì xù, mù yīn chéng wò。

ㄒㄧㄠˇ ㄌㄧㄢˊ ㄌㄨㄥˊ、 ㄧㄤˊ ㄏㄨㄚ ㄓㄨㄟˋ ㄒㄩˋ, ㄇㄨˋ ㄧㄣ ㄔㄥˊ ㄨㄛˋ。

试问春光今几许,都把年华忘却。

shì wèn chūn guāng jīn jǐ xǔ, dōu bǎ nián huá wàng què。

ㄕˋ ㄨㄣˋ ㄔㄨㄣ ㄍㄨㄤ ㄐㄧㄣ ㄐㄧˇ ㄒㄩˇ, ㄉㄡ ㄅㄚˇ ㄋㄧㄢˊ ㄏㄨㄚˊ ㄨㄤˋ ㄑㄩㄝˋ。

更多少、从前盟约。

gèng duō shǎo、 cóng qián méng yuē。

ㄍㄥˋ ㄉㄨㄛ ㄕㄠˇ、 ㄘㄨㄥˊ ㄑㄧㄢˊ ㄇㄥˊ ㄩㄝ。

拟待莺边寻好语,恍残红、零乱风回薄。

nǐ dài yīng biān xún hǎo yǔ, huǎng cán hóng、 líng luàn fēng huí báo。

ㄋㄧˇ ㄉㄞˋ ㄧㄥ ㄅㄧㄢ ㄒㄩㄣˊ ㄏㄠˇ ㄩˇ, ㄏㄨㄤˇ ㄘㄢˊ ㄏㄨㄥˊ、 ㄌㄧㄥˊ ㄌㄨㄢˋ ㄈㄥ ㄏㄨㄟˊ ㄅㄠˊ。

思住事,信如昨。

sī wǎng shì, xìn rú zuó。

ㄙ ㄨㄤˇ ㄕˋ, ㄒㄧㄣˋ ㄖㄨˊ ㄗㄨㄛˊ。

清明寒食须行乐。

qīng míng hán shí xū xíng lè。

ㄑㄧㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄏㄢˊ ㄕˊ ㄒㄩ ㄒㄧㄥˊ ㄌㄜˋ。

算人生、何时富贵,自徒萧索。

suàn rén shēng、 hé shí fù guì, zì tú xiāo suǒ。

ㄙㄨㄢˋ ㄖㄣˊ ㄕㄥ、 ㄏㄜˊ ㄕˊ ㄈㄨˋ ㄍㄨㄟˋ, ㄗˋ ㄊㄨˊ ㄒㄧㄠ ㄙㄨㄛˇ。

试著春衫从酒伴,乱插繁英嫩萼。

shì zhuó chūn shān cóng jiǔ bàn, luàn chā fán yīng nèn è。

ㄕˋ ㄓㄨㄛˊ ㄔㄨㄣ ㄕㄢ ㄘㄨㄥˊ ㄐㄧㄡˇ ㄅㄢˋ, ㄌㄨㄢˋ ㄔㄚ ㄈㄢˊ ㄧㄥ ㄋㄣˋ ㄜˋ。

信莫被、功名担阁。

xìn mò bèi、 gōng míng dān gé。

ㄒㄧㄣˋ ㄇㄛˋ ㄅㄟˋ、 ㄍㄨㄥ ㄇㄧㄥˊ ㄉㄢ ㄍㄜˊ。

随分溪山供笑傲,这一身、闲处谁能缚。

suí fèn xī shān gòng xiào ào, zhè yī shēn、 xián chù shuí néng fù。

ㄙㄨㄟˊ ㄈㄣˋ ㄒㄧ ㄕㄢ ㄍㄨㄥˋ ㄒㄧㄠˋ ㄠˋ, ㄓㄜˋ ㄧ ㄕㄣ、 ㄒㄧㄢˊ ㄔㄨˋ ㄕㄨㄟˊ ㄋㄥˊ ㄈㄨˋ。

琴剑外,尽杯酌。

qín jiàn wài, jìn bēi zhuó。

ㄑㄧㄣˊ ㄐㄧㄢˋ ㄨㄞˋ, ㄐㄧㄣˋ ㄅㄟ ㄓㄨㄛˊ。

白话文翻译

病愈起身,心绪恶劣。

小窗帘栊边,杨花柳絮飘坠,树荫浓密如帷幔。

试问春光如今还剩几许?大好年华都被抛却了。

更有多少从前的盟约誓言?

本打算去黄莺边寻觅佳句,却见残花零乱,被回旋的风吹得稀薄。

追思往事,确信它们恍如昨日。

清明寒食时节,必须及时行乐。

细算人生,何时能得富贵?不过是空自萧条冷落。

试穿春衫,追随酒友,在发间胡乱插上繁花嫩萼。

切莫被功名耽误。

随遇而安,溪山可供笑傲;这一身处于闲散,谁能束缚?

琴与剑之外,只管倾尽杯中酒。

英文翻译

Sick-risen, my mood is foul.

By the small window curtain: willow catkins fall, tree shade forms a canopy.

I ask, how much of spring's light remains now? All our prime years are forgotten.

And how many more former vows and pacts?

I planned to seek fine words by the orioles, but see only fading reds, scattered thin by the turning wind.

Thinking of past events, they feel truly like yesterday.

At Qingming and Cold Food, one must seek joy.

Consider life: when does wealth and honor come? We merely languish in desolation.

Try on spring robes, follow wine companions, haphazardly stick in hair the tender buds and blooms.

Believe me, don't be delayed by fame and rank.

Follow what comes: streams and hills offer laughter and pride; this single body, in idleness, who can bind it?

Beyond the lute and sword, just empty the cup.

创作背景

韩淲病起感春,抒写人生牢落。

深度解构

在病起与春残的对照中,他实践了对个体自由的终极博弈。

词意解析

词意概括

词人病愈后感叹春光易逝、人生短暂,表达忘却功名、寄情山水诗酒的闲适之志。

本词关键词

病起 · 年华 · 盟约 · 富贵 · 功名 · 闲处

《贺新郎》主题、情感、意象与语气

主题: 咏志 · 羁旅 · 宴饮

情感: 惆怅 · 恬淡 · 孤寂

意象: 杨花 · 木阴 · 残红 · 春衫 · 溪山 · 琴剑

语气: 婉约 · 清新 · 抒情

韩淲生平简介

韩淲,字仲止,号涧泉,南宋中后期诗人、词人。祖籍开封,南渡后寓居信州上饶(今属江西)。他是南宋江西诗派后期的重要成员,与赵蕃(号章泉)并称“上饶二泉”,在诗坛享有声誉。其词作亦清丽流畅,有《涧泉集》传世。

浏览韩淲全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理