诗社酒徒闲,村村花柳。
月榭风亭更霞牖。
临春结绮,又是那回时候。
不禁中夜雨,相孱愁。
弄蕊攀条,为寻芳酒。
一斗谁能问千首。
江南云梦,空说气吞八九。
持杯人共我,能吟否。
诗社酒徒闲,村村花柳。
月榭风亭更霞牖。
临春结绮,又是那回时候。
不禁中夜雨,相孱愁。
弄蕊攀条,为寻芳酒。
一斗谁能问千首。
江南云梦,空说气吞八九。
持杯人共我,能吟否。
诗社酒徒们闲散,村村都是花柳。
月榭风亭还有霞窗。
临春阁、结绮阁,又到了那般时候。
禁不住夜半雨声,彼此生出孱弱的愁绪。
弄花蕊攀枝条,为的是寻找芳醇美酒。
一斗酒下肚,谁能求得上千首诗篇?
说起江南云梦泽,空谈气吞八九之概。
持杯的你我,还能吟咏否?
Poetry club, wine friends idle, every village flowers and willows.
Moonlit terraces, breeze pavilions, windows facing rosy clouds.
Linchun, Jieqi palaces—again it's that former time.
Unable to bear the midnight rain, mutual, frail sorrow.
Playing with buds, pulling twigs, in search of fragrant wine.
Who, with one dipper, can ask for a thousand verses?
South of the River, Yunmeng Marsh—vain talk of spirit swallowing eight or nine.
Cup in hand, you and I, can we still chant?
韩淲与友诗酒唱和感怀。
借历史典故展开对文人群体治理能力的诘问。
词人借诗酒雅集与历史遗迹的今昔对比,抒发人生易逝、壮志难酬的惆怅之情。
酒徒 · 花柳 · 临春结绮 · 弄蕊攀条 · 气吞八九 · 持杯
东山书院编辑整理