未就丹砂须九转。
谁把新词,歌绕梁尘遍。
拍拍韶华春意满。
揆予初度文何健。
恰是山花汀草远。
独乐园林,不梦笙歌殿。
灵气仙才非小见。
霞杯漫道蟠桃献。
未就丹砂须九转。
谁把新词,歌绕梁尘遍。
拍拍韶华春意满。
揆予初度文何健。
恰是山花汀草远。
独乐园林,不梦笙歌殿。
灵气仙才非小见。
霞杯漫道蟠桃献。
未炼成丹砂,尚需九转之功。
是谁将新作的词章,唱得绕梁不绝,声动尘寰?
拍拍作响的韶华,洋溢着满满的春意。
揆度我初度之年,文思何以如此矫健。
恰好似山花与汀草,蔓延向远方。
独乐于园林之中,并不向往笙歌鼎沸的殿堂。
这灵秀之气与仙人才情,绝非寻常之见。
且漫举霞杯,莫说什么进献蟠桃之事。
Elixir not yet forged requires ninefold refinement.
Who sings the new verse, circling beam-dust with its tune?
Spring's intent brims full, time claps in vibrant bloom.
Measuring my first days, how vigorous the writing!
Just as mountain flowers, marsh grasses stretch afar.
Alone, content in garden woods, no dream of palace songs.
Spirit's aura, immortal talent—no small sight.
The rosy-hued cup idly speaks of offering peaches of immortality.
自寿词,抒写超然物外的林下之志。
在出世与入世的博弈中,确立独立的精神坐标。
词人表达超脱尘世、寄情山水的隐逸情怀,以及对仙道境界的向往。
九转 · 韶华 · 灵气 · 仙才 · 独乐
东山书院编辑整理