南陌柔桑,粉墙低见谁家女。
燕飞莺语。
依约提篮去。
老觉多情,梦也无分付。
君知否。
楚襄何处。
一段阳台雨。
南陌柔桑,粉墙低见谁家女。
燕飞莺语。
依约提篮去。
老觉多情,梦也无分付。
君知否。
楚襄何处。
一段阳台雨。
南边小路的柔桑旁,低矮粉墙下瞥见谁家女子?
燕子飞,黄莺啼。
她仿佛提着篮子,依约而去。
年老更觉多情,连梦也无处托付。
你知道吗?
楚襄王如今在何处?
只剩下一段阳台云雨的故事。
Soft mulberries by southern lane, low pink wall—whose girl appears?
Swallows fly, orioles sing.
As if with basket, she goes, her form unclear.
Age brings more feeling, yet dreams find no offering.
Do you know?
Where is the King of Chu?
A spell of rain on Wūshān's terrace, ever new.
韩淲偶遇少女引发遐思。
阳台云雨的隐喻触及认知与欲望的古老博弈。
描绘春日偶遇少女引发的多情怅惘,暗用巫山云雨典故寄托无望之情。
多情 · 梦 · 楚襄
东山书院编辑整理