银笔金花,断肠有句闲挥扫。
又还落了。
梅片阳春小。
古往今来,风味须才调。
山林少。
这些襟抱。
输与江东老。
银笔金花,断肠有句闲挥扫。
又还落了。
梅片阳春小。
古往今来,风味须才调。
山林少。
这些襟抱。
输与江东老。
银管笔与金花笺,断肠的诗句被我闲来挥扫。
它们又飘然零落了。
像那阳春时节小小的梅片。
古往今来,真正的风韵需要才华来调校。
山林之中,这样的人稀少。
这些胸怀抱负。
终究是输给了江东那位遁世的老翁。
Silver brush, golden blooms, heartbroken lines idly swept away.
Yet again they fall.
Plum petals, a fragment of spring, small.
From ancient times till now, true flavor demands talent's sway.
In mountain woods, few.
These bosom ideals true.
Are yielded to the old master by the river blue.
韩淲感怀才调不遇,自嘲不如隐者。
在才调与归隐的博弈中,流露出对山林认同的向往。
词人借咏笔抒怀,感慨才调难展,山林隐逸之志未酬。
断肠 · 才调 · 襟抱
东山书院编辑整理