水南何事兴偏浓。
花草小园中。
山气静分馀霭,泉声幽转流淙。
午桥坐上英豪客,今昔为谁容。
不是倚楼人在,登临无复携筇。
水南何事兴偏浓。
花草小园中。
山气静分馀霭,泉声幽转流淙。
午桥坐上英豪客,今昔为谁容。
不是倚楼人在,登临无复携筇。
水南何事让我兴致如此浓厚?
只因花草盛放在小小庭园中。
山间气息静静分散着残霭,泉声幽咽转而淙淙流淌。
昔日午桥座上的英豪宾客,今日又为谁整饰仪容?
并非当年倚楼之人还在,故而登临时不再手持竹杖。
What stirs such deep delight south of the stream?
Flowers and grass in a little garden.
Mountain air parts the lingering mist in stillness; spring's voice turns deep, flowing with a murmur.
Heroes who sat at Noon Bridge—for whom do they adorn themselves now?
Not that one who leaned on the rail is here; no staff in hand for climbing high.
感怀洛阳午桥庄旧事,暗含今昔之慨。
对历史周期中英雄叙事消解的冷静认知。
描绘园中山水幽静之景,抒发今昔变迁、故人不在的怅惘之情。
兴浓 · 馀霭 · 流淙 · 英豪客 · 登临
东山书院编辑整理