朝中措

作者: 韩淲(宋)

全宋词热度:
★★★★☆
韩淲作品热度:
★★★★☆

词作内容

扁舟撑月转江湖。

piān zhōu chēng yuè zhuǎn jiāng hú。

ㄆㄧㄢ ㄓㄡ ㄔㄥ ㄩㄝˋ ㄓㄨㄢˇ ㄐㄧㄤ ㄏㄨˊ。

烟水湛金铺。

yān shuǐ zhàn jīn pū。

ㄧㄢ ㄕㄨㄟˇ ㄓㄢˋ ㄐㄧㄣ ㄆㄨ。

篷底晓凉歌罢,肌肤冰雪初扶。

péng dǐ xiǎo liáng gē bà, jī fū bīng xuě chū fú。

ㄆㄥˊ ㄉㄧˇ ㄒㄧㄠˇ ㄌㄧㄤˊ ㄍㄜ ㄅㄚˋ, ㄐㄧ ㄈㄨ ㄅㄧㄥ ㄒㄩㄝˇ ㄔㄨ ㄈㄨˊ。

诗人自是风尘表,佳处句能摹。

shī rén zì shì fēng chén biǎo, jiā chù jù néng mó。

ㄕ ㄖㄣˊ ㄗˋ ㄕˋ ㄈㄥ ㄔㄣˊ ㄅㄧㄠˇ, ㄐㄧㄚ ㄔㄨˋ ㄐㄩˋ ㄋㄥˊ ㄇㄛˊ。

属玉一双飞去,荷花香动菰蒲。

zhǔ yù yī shuāng fēi qù, hé huā xiāng dòng gū pú。

ㄓㄨˇ ㄩˋ ㄧ ㄕㄨㄤ ㄈㄟ ㄑㄩˋ, ㄏㄜˊ ㄏㄨㄚ ㄒㄧㄤ ㄉㄨㄥˋ ㄍㄨ ㄆㄨˊ。

白话文翻译

一叶扁舟在月色中撑行,辗转于江湖之上。

烟波浩渺的水面泛着金铺般的光泽。

篷底晓凉,歌罢之后,仿佛初次触扶那冰雪般的肌肤。

诗人本自超然于风尘之外,对于佳妙之处能摹写诗句。

一双属玉鸟飞走,荷花的香气拂动了菰蒲。

英文翻译

A skiff pushes through moonlight, turning rivers and lakes.

Misty waters gleam like golden sheets it takes.

Under the awning, dawn's coolness follows the song's end, skin like ice and snow, first touched, awakes.

The poet stands aloof from worldly dust, capturing beauty in phrases he makes.

A pair of waterfowl takes flight, lotus fragrance stirs the reeds and wakes.

创作背景

月夜泛舟江湖,描绘清凉超逸之境。

深度解构

营造的清凉世界,是诗人对精神认同空间的主动构建。

词意解析

词意概括

描绘月夜泛舟江湖的清凉景致,抒写诗人超脱尘俗、摹写自然佳句的情怀。

本词关键词

撑月 · 晓凉 · 风尘表 · 句能摹 · 香动

《朝中措》主题、情感、意象与语气

主题: 山水 · 羁旅 · 咏志

情感: 恬淡 · 欣喜 · 惆怅

意象: 扁舟 · 江湖 · 烟水 · 金铺 · 篷底 · 冰雪 · 属玉 · 荷花 · 菰蒲

语气: 清新 · 典雅 · 抒情

韩淲生平简介

韩淲,字仲止,号涧泉,南宋中后期诗人、词人。祖籍开封,南渡后寓居信州上饶(今属江西)。他是南宋江西诗派后期的重要成员,与赵蕃(号章泉)并称“上饶二泉”,在诗坛享有声誉。其词作亦清丽流畅,有《涧泉集》传世。

浏览韩淲全部词作与作者介绍 →

东山书院编辑整理