年年羞插菊花游。
华发不禁秋。
此日遨头寻胜,消除万斛清愁。
湿云凉雨南台上,歌动玉溪流。
俯仰人间今古,多情破帽飕飕。
年年羞插菊花游。
华发不禁秋。
此日遨头寻胜,消除万斛清愁。
湿云凉雨南台上,歌动玉溪流。
俯仰人间今古,多情破帽飕飕。
年年羞于插着菊花去游玩。
华发已禁不起秋意。
今日作为遨头寻访名胜,消除万斛清愁。
南台上湿云凉雨,歌声振动了玉溪流水。
俯仰之间看尽人间今古,多情的破帽在风中飕飕作响。
Yearly ashamed to join the chrysanthemum excursion.
Grey hair cannot withstand autumn.
This day, the leader seeks scenic spots, dispelling ten thousand斛 of pure sorrow.
Damp clouds, cool rain on the South Terrace, songs stir the Jade溪流.
Looking up and down at人间今古, the sentimental worn hat whistles in the wind.
韩淲重阳感怀词。
俯仰今古体现了一种超越个体生命的时间周期视野。
词人重阳登高赏菊,借秋景抒发人生易老、今古沧桑的感慨。
秋 · 清愁 · 人间今古 · 多情 · 飕飕
东山书院编辑整理