洗眼重看十桂,转头已过三秋。
人生遇坎与乘流。
何况有花有酒。
花若与人有意,酒能为我浇愁。
拭挼金蕊泛金瓯。
比似菊英胜否。
洗眼重看十桂,转头已过三秋。
人生遇坎与乘流。
何况有花有酒。
花若与人有意,酒能为我浇愁。
拭挼金蕊泛金瓯。
比似菊英胜否。
洗亮双眼,重看那十株桂树;转头之间,三秋已然逝去。
人生总有坎坷与顺流。
何况眼前有花有酒。
花若对人含情,酒便能为我浇愁。
揉搓金色花蕊,让它们浮在金杯酒面。
比起菊花之英,是否更胜一筹?
With cleansed eyes, I behold ten cassias anew; / In a turn of head, three autumns have passed through.
Life meets with obstacles or with currents free. / Besides, we have flowers and wine to see us through.
If flowers share with us a secret sympathy, / Then wine can pour away our melancholy.
I rub gold petals, let them float on golden cup. / Can chrysanthemum match this splendor rising up?
郭应祥赏桂饮酒,感怀时光。
借花酒浇愁,是对生命周期流转的主动调和。
词人借赏桂饮酒抒发人生感慨,表达超脱愁闷、寄情花酒的闲适心境。
洗眼 · 遇坎乘流 · 浇愁 · 比似
东山书院编辑整理