明月清风,绿尊红袖。
厌厌夜饮胜如昼。
虽然文字有馀欢,也须闲把笙歌奏。
十雨如期,三秋届候。
去年丰稔今年又。
东阡西陌稼如云,笑他齐量区兼豆。
明月清风,绿尊红袖。
厌厌夜饮胜如昼。
虽然文字有馀欢,也须闲把笙歌奏。
十雨如期,三秋届候。
去年丰稔今年又。
东阡西陌稼如云,笑他齐量区兼豆。
明月清风相伴,绿酒红袖在侧。
这慵懒的夜饮,胜过白昼的欢愉。
虽然文字酬唱已带来足够欢欣,也须得闲适时把笙歌奏起。
甘霖如期而至,三秋的节候已到。
去年的丰收今年又重现了。
田间小径纵横,庄稼茂密如云,可笑那用区、豆等小器量来计较的人。
Bright moon, clear breeze, green goblets, red-sleeved grace.
A languid night drink surpasses the day's pace.
Though literary joy has its ample space, one must also idly play music with ease.
Ten rains arrive as promised, autumn's third phase is here.
Last year's bounty is repeated this year.
East and west paths, crops rise like clouds, sheer, laughing at those who measure by peck and pint, mere.
丰年秋夜,宴饮奏乐,讥讽器小。
在丰饶周期中展现一种超越狭隘度量的认知格局。
描绘秋夜宴饮之乐与年丰物阜之景,表达对闲适生活和丰收喜悦的赞美。
夜饮 · 丰稔 · 阡陌 · 齐量
东山书院编辑整理