鹗离风尘,燕辞门户。
翩然举翮轻飞去。
当初自恨探春迟,而今岂解留春住。
花不重开,萍难再聚。
垂杨只管牵离绪。
直饶云雨梦阳台。
梦回依旧无寻处。
鹗离风尘,燕辞门户。
翩然举翮轻飞去。
当初自恨探春迟,而今岂解留春住。
花不重开,萍难再聚。
垂杨只管牵离绪。
直饶云雨梦阳台。
梦回依旧无寻处。
鹗鸟离开风尘之地,燕子辞别旧日门户。
翩然举起翅膀,轻轻飞向远处。
当初只恨自己探春太迟,如今又怎能懂得将春留住?
花儿不会重新开放,浮萍难以再度相聚。
低垂的杨柳只管牵动离别的愁绪。
就算能在阳台拥有云雨欢梦,
梦醒后依旧无处寻觅当初的欢愉。
Eagle leaves the dusty wind, swallow quits the door.
With a light flutter of wings, they soar.
Once I regretted being late to seek spring's trace, now how could I make spring stay in this place?
Flowers won't bloom anew, duckweed won't reunite.
The weeping willow only pulls at parting's plight.
Even if clouds and rain dream of the terrace high,
Awake, the dream's gone, with nowhere to find it by.
借鸟离巢喻人生别离,春去难留。
揭示了聚散无常中个体对认同的深切追寻。
借春逝花落抒写人生离别之恨与往事难寻的怅惘。
举翮 · 探春 · 云雨
东山书院编辑整理